Vodič za jezik Zarma | |
Informacija | |
ISO 639-3 | dje |
---|---|
Baze | |
Zarma, jezik je istoimene etničke skupine koja dominira zapadnim dijelom Republike Hrvatske Niger i veliko područje rijeke Niger, s dva milijuna zvučnika. Usko je povezano sa songhai iz Mali i dendi iz Benigni. Zarma je nilosaharski jezik. Možemo uočiti četiri dijalekatska oblika čija su međusobna razumijevanja gotovo potpuna; ljubaznost, kaado, wogo i zarma.
Izgovor
Samoglasnici
Suglasnik
Dvoglasnici
Popis fraza
Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete.
Na temelju
- Spasenje.
- Foo./Fofo (x)
- Siguran dolazak
- Fo'ndakayan ("Y")
- Kako si ?
- Mataran ići? (x)
- Dobro jutro, kako ste (jutro)
- Aran kanibaani? / Wor kani baani? ("Y")
- Dobra večer kako si? (poslijepodne)
- Aran foy baani? / Wor hoy Baani? ("Y")
- Kako je s kućanstvom (obitelj)?
- Dey mate hu? ("Y")
- Kako si?
- Mate ga šunka? ("Y")
- Kako ide posao?
- Day mate goyo? ("Y")
- Vrlo dobro.
- Sameyno. (x) (odgovor na sve prethodne pozdrave) ("Y").
- Kako se zoveš ?
- Mateno nima / Mate ga ti nima / Mate ga ti mayo? (x)
- Moje ime je _____.
- Ay ma ga ti ____ (x)
- Molim
- Alhanan. (x)
- Hvala vam.
- Fofo. (x)
- Molim
- Sinda sijeno za. (x)
- Da
- Oooh (x)
- Ne
- Ha'a (x)
- ispričajte me
- Alhanan. (x)
- Žao mi je.
- X. (x)
- Zbogom
- Kala ujak. (x)
- Zbogom (vidimo se sljedeći dan)
- kala hane fo noya. ("Y")
- Vidimo se sutra
- kala souba. ("Y")
- Ja ne pričam _____.
- (Ne razumijem) ay si ma______. (x)
- Govoriš li francuski ?
- ni ga ma faransi ciine? (x)
- Govori li ovdje netko francuski?
- Boro go no kan ga ma faransi ciine? (x)
- Pomozite !
- Gaaga simay! (x)
- Dobro jutro)
- Aran kani baani? / Kanibaani? (x) ("Y")
- Pozdrav popodne).
- Aran foybaani? / Hoybaani? (x) ("Y")
- Dobra večer.
- Mataran wiciya? (x) ("Y")
- Laku noć
- Cino ma boori. (x)
- Lijepo spavaj
- Ir ma kani baani. (x)
- ne razumijem
- aj sii ga faham. (x)
- Gdje su toaleti ?
- Man no koso (ndo) go / Man no dusero go? (x)
- Ja idem
- ay go koy ("Y")
- vratit ću se
- aj jogaka ("Y")
- Polako, malo
- Moso moso / kayna kayna / A foofo / ("Y")
- U inozemstvu (europski)
- Ceyawo ("annasara")
- Mali
- Kayna ("Y")
- Visok
- Ber / Beri / Bambbata ("Y")
Problemi
- Ne gnjavi me.
- Wa si ay zagakey. (XX)
- Odlazi !!
- Wa koy !! (XX)
- Ne diraj me !
- Wa si lambay ga! (x)
- Nazvat ću policiju.
- Ay ga polisay ovo. (x)
- Policija!
- Polisi! (x)
- Stop! Lopov!
- Wa di Zay! (x)
- Pomozi mi molim te!
- Wayy faba! (x)
- Hitno je.
- Cahakomey nije pobijedio. (x)
- Izgubljen sam.
- Ay darey ne. (x)
- Izgubila sam torbu.
- Ay fola no darey. (x)
- Izgubio sam novčanik.
- Ay zaalifonta no darey. (x)
- Boli me.
- Ay go ga ma Doori. (x)
- Ja sam povrijeđen.
- Ay marey br. (x)
- Trebam liječnika.
- Logotoro no ay ga ba. (x)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Ay ga hini ga goy da ni talfono? (x)
- hajde, idemo dalje, idemo
- Ir ma koy! ("Y")
- u redu
- Do! ("Y")
- hladno
- Yeeno ("Y")
- Brzo
- Waasi!
Brojevi
- 1
- Ifo / Afo (x)
- 2
- Ihinka (x)
- 3
- Ihinza (x)
- 4
- Itaci (x)
- 5
- Igu (x)
- 6
- Iddu (x)
- 7
- iyye (Y)
- 8
- Ihaku / Ahaku (Y)
- 9
- Iyagga / Egga (Y)
- 10
- Iway (Y)
- 11
- Iway cind'ifo (Y)
- 12
- Iway cind'ihinka (Y)
- 13
- Iway cind'ihinza (Y)
- 14
- Iway cind'itaci (Y)
- 15
- Iway cind'igu (Y)
- 16
- Iway cind'iddu ( Y)
- 17
- Iway cind'iyye (x)
- 18
- Iway cind'ihaku (x)
- 19
- Iway cind'iyagga (x)
- 20
- Waranka (Y)
- 21
- Waranka cind'ifo (Y)
- 22
- Waranka cind'ihinka (Y)
- 23
- Waranka cind'ihinza (x)
- 30
- waranza (Y)
- 40
- waytaci (Y)
- 50
- waygu (Y)
- 60
- način rada (Y)
- 70
- Wayadu (Y)
- 80
- wahakku (Y)
- 90
- wayagga (Y)
- 100
- Zangu (Y)
- 200
- Zangu hinka (x)
- 300
- Zangu Hinza (x)
- 1000
- Zanbar fo (Y)
- 2000
- Zanbar hinka (x)
- 1,000,000
- Milyo fo (x)
- broj X (vlak, autobus itd.)
- lamba (Žirjo, Karo, )
- pola
- Jare (x)
- manje
- Kan sinda (x)
- više
- Da (Y)
Vrijeme
- sada
- Sohon (x)
- kasnije
- Da ujak (x)
- prije
- Halaga (x)
- jutro
- Susubey (x)
- ujutro
- Susuba ra (x)
- poslijepodne
- Zaari / Alula (x)
- večer
- Alasar (prije nego što sunce zađe)
- večer
- Almari (Nakon što sunce zađe)
- Navečer
- Almaro ra (x)
- noć
- cini (x)
Vrijeme
- jedan sat ujutro
- Guru fo (x)
- dva sata ujutro
- Guru hinka (x)
- devet sati ujutro
- Susubey guru yegga (x)
- podnevni
- Podne (x)
- jedan popodne
- Zaaro guru fo (x)
- dva popodne
- Zaaro guru hinka (x)
- šest navečer
- Wicirkanbu guru iddu (x)
- sedam o navečer
- Wicirkanbu guru iyye (x)
- četvrt do sedam, 18:45
- X (x)
- četvrt sedam, 19:15
- X (x)
- pola osam, 19:30
- Guru egga nda jere (x)
- ponoć
- Ponoć (x)
Trajanje
- _____ minuta)
- ______ Minti (x)
- _____ vrijeme)
- ______ Guuru (x)
- _____ dana)
- ______ Zaari (x)
- _____ tjedni)
- ______habu (x)
- _____ mjesec
- ______ Handu (x)
- _____ godine)
- ______Jiiri X (x)
- tjedni
- habou ga ka habu (x)
- mjesečno
- Handu ga ka Handu (x)
- godišnji
- Jiiri ga ka Jiiri (x)
Dana
- danas
- Honzaari / Honkuna (x)
- jučer
- Bi (x)
- sutra
- Suba (x)
- ovaj tjedan
- habo wo (x)
- prošli tjedan
- habo kan bisa (x)
- sljedeći tjedan
- habo kan go ka (x)
- nedjelja
- Alhadi (x)
- ponedjeljak
- Atinni (x)
- utorak
- Atalata (x)
- srijeda
- Alarba (x)
- četvrtak
- Alkamisa (x)
- petak
- Alzuma (x)
- subota
- Asibti (x)
Mjesec
Ako oni koji govore jezik koriste kalendar koji nije gregorijanski, objasnite ga i navedite mjesece.
- Siječnja
- X (x)
- veljača
- X (x)
- ožujak
- X (x)
- travanj
- X (x)
- svibanj
- X (x)
- lipanj
- X (x)
- srpanj
- X (x)
- kolovoz
- X (x)
- rujan
- X (x)
- listopad
- X (x)
- studeni
- X (x)
- prosinac
- X (x)
Napišite vrijeme i datum
Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.
Boje
- crno
- Biiri (ako je to crnac, kažemo: Borobi)
- Bijela
- Ikwaray (ako se radi o bijelcu, kažemo: Gakwaray )
- Siva
- X (x)
- Crvena
- Cirey (Gaciray, za bijelca)
- plava
- Boogu (x)
- žuta boja
- Sey (x)
- zeleno
- Yargey (x)
- naranča
- X (x)
- ljubičasta
- X (x)
- Smeđa
- X (x)
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- X ____? (x)
- Ulaznicu za ____, molim.
- X ____ X. (x)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Čovječe nema zirjo ga koy? (X?)
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- Čovječe ne ____ ići? (X ____?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- Čovjek ne ____ ga koy? (X _____?)
- Kada polazi vlak / autobus za XXX?
- waatifo no zirjo / kaaro kan ga koy _____ ga tun? (X _____ X)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- Waatifo no zirjo / kaaro ga to _____? (X _____)
Upute
- Gdje je _____ ? ?
- Čovječe ne _____ ići? ( X_____)
- ...željeznička stanica ?
- X (X?)
- ... autobusni kolodvor?
- X (X?)
- ... Zračna luka?
- Bene hiyey zumbuyoNo do (x)
- ... u centru grada?
- ...u gradu ? (x)
- ... predgrađe?
- X (X?)
- ... hostel?
- X (x)
- ...hotel _____ ?
- X (x)
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- ? (x)
- Gdje su slike ...
- X (x)
- ... hoteli?
- X (x)
- ... restorani?
- ... restorani? X (x)
- ... barovi?
- X (x)
- ... web stranice za posjetiti?
- X (x)
- Možete li mi pokazati na karti?
- X (X?)
- ulica
- X (x)
- Skrenite lijevo
- X. (x)
- Skrenuti desno.
- X. (x)
- lijevo
- KanbaNari (x)
- pravo
- Kanbouwo (x)
- ravno
- X (x)
- u smjeru _____
- X _____ (x)
- nakon _____ Banba
- X _____ (x)
- prije _____ Djinéa
- X _____ (x)
- Pronađite _____.
- X (x)
- raskršća
- X (x)
- Sjeverno
- AZawaKanbé (x)
- Jug
- Dandikanbé (x)
- je
- Weynofounay (x)
- Gdje je
- WeynokaNay (x)
- na vrhu
- bene (x)
- ispod
- ganda (x)
Taksi
- Taksi!
- X! (X!)
- Vodi me do _____, molim te.
- X _____ X (x)
- Koliko košta odlazak na _____?
- X _____? (X _____?)
- Dovedite me tamo, molim vas.
- X (x)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- X (X?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- X (X?)
- Ima li u sobi ...
- X (X ...)
- ... plahte?
- X (X?)
- ...kupaona ?
- X ('X?)
- ... telefon?
- X (X?)
- ...televizija ?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti sobu?
- X (X?)
- Nemate tišu sobu?
- X (X?)
- ... veći?
- X (... X?)
- ... čistač?
- X (... X?)
- ...jeftiniji?
- X (... X?)
- dobro, pretpostavljam.
- X (x)
- Planiram ostati _____ noći.
- X (x)
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- X (X?)
- Imate li sef?
- X (X?)
- ... ormarići?
- X (...)
- Je li uključen doručak / večera?
- X (X?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- X (?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- X (x)
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- X (X _____X)
- Želim te obavijestiti kad odlazim.
- X (x)
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- ? (X?)
- Prihvaćate li švicarske franake?
- ? (X?)
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- X (X?)
- Primate li kreditne kartice ?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti?
- X (X?)
- Gdje to mogu promijeniti?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- X (X?)
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- X (X?)
- Koji je devizni tečaj?
- X (X?)
- Gdje mogu pronaći bankomat?
- X (X?)
Jesti
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- boro fo stol / boro hinga stol / alhanan (Rečenica mora započeti s Alhanan = molim te završiti sa: no ay ga ba = želim. Primjer: Alhanan, bor za tablicu br, ay ga ba)
- Mogu li dobiti jelovnik?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- Ay ga hin ga koy di hinakay? (X?)
- Koja je posebnost kuće?
- X (X?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- X (X?)
- Ja sam vegetarijanac.
- X. (x)
- Ne jedem svinjetinu.
- Ay si Nwa birnya. (x)
- Jedem samo košer meso.
- X (x)
- Možete li kuhati lagano? ('s manje ulja / maslaca / slanine): X (X?)
- izbornik
- X ('X)
- à la carte
- X (x)
- doručak
- Alcirkaray (x)
- jesti ručak
- Cirgusay (x)
- čaj
- Sayi (x)
- večera
- X (x)
- Želim _____
- aj ga ba. (X _____)
- Želio bih jelo s _____. ay ga ba pla fo da_____ (X _____)
- piletina
- GorNo (x)
- govedina
- Haw šunka (x)
- jelena
- X (x)
- Riba
- Hamisa (x)
- malo lososa
- X (x)
- tuna
- X (x)
- pišmolj
- X (x)
- bakalar
- X (x)
- morski plodovi
- X (x)
- dulse
- X (x)
- jastog
- X (x)
- školjke
- X (x)
- kamenice
- X (x)
- dagnje
- X (x)
- neki puževi
- X (x)
- žabe
- Korboto (x)
- šunka
- X (x)
- svinjetina / svinja
- Birnya (x).
- divlji vepar
- X (x)
- kobasice
- X (x)
- sir
- X (x)
- jaja
- guuri (x)
- salata
- Salati (x)
- povrće (svježe)
- X (x)
- voće (svježe)
- X (x)
- kruh
- Buuru (x)
- tost
- X (x)
- tjestenina
- (x)
- riža
- Mo (x)
- Grah
- X (x)
- Mogu li popiti _____?
- Ay ga hin ga du _____ver for? (X _____?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- Ay ga hin ga du _____tassa fo? (X _____?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Ay ga hin ga du _____boutal fo? (X _____?)
- kava
- Kava (x)
- čaj
- Sayi (x)
- sok
- Ju ( Kao na francuskom)
- mineralna voda
- Sikreri (x)
- voda
- Hari (x)
- pivo
- Baji (x)
- crno / bijelo vino
- X (x)
- Mogu li dobiti _____?
- Ay ga hin ga od _____ (x)
- sol
- Ciri (x)
- papar
- Tonko (x)
- maslac
- Ber (x)
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- Alhanan (x)
- završio sam
- Ay zabrana. (x)
- To je bilo ukusno ..
- Kaanu / A mansi (x)
- Možete očistiti stol.
- Aran ga hin ga tabulo sambu .. (x)
- Račun molim.
- X. (x)
Barovi
- Služite li alkohol?
- X (x)
- Postoji li usluga stolova?
- X (X?)
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- X (x)
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- X. (x)
- Veliko pivo, molim.
- X (x)
- Bocu, molim.
- X. (x)
- _____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
- _____ i _____, molim. (x)
- viski
- X (x)
- votka
- X (x)
- rum
- X (x)
- malo vode
- (x)
- soda
- X (x)
- Schweppes
- X (x)
- sok od naranče
- X (x)
- Coca
- X (x)
- Imate li aperitive (u smislu čipsa ili kikirikija)? X (x)
- Još jedan, molim.
- X (x)
- Još jedan za stol, molim.
- X (x)
- U koje vrijeme zatvarate ?
- X (...)
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- X (x)
- Koliko to kosta ?
- Marje nema? (x)
- Preskupo je !
- Tada gumo! ("Y")
- Možete li prihvatiti _____?
- Ni yadda _____? (x)
- skup
- Cada (x)
- jeftino
- Habo ma boori (x)
- Ne mogu mu platiti.
- Ay si hini ga a bana (x)
- ne želim to
- Ay si bara. (x)
- Zavaravaš me.
- X (x)
- Nisam zainteresiran.
- Mana ay bejandi (x)
- dobro, uzet ću.
- A boori, ay ga sambu (x)
- Mogu li dobiti torbu?
- Ay ga saaku fo? (x)
- Dostavljate li u inozemstvo?
- X (x)
- Trebam...
- Ay ga ba (x)
- ... pasta za zube.
- šarka safun (x)
- ... četkica za zube.
- zglobni borosu za (x)
- ... tamponi.
- međuspremnik (x)
- ...sapun.
- Safun (x)
- ... šampon.
- Sampo (x)
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- X. (x)
- ... lijek za prehladu.
- Hungum safari. (x)
- ... lijek za želudac.
- X (x)
- ... britva.
- Laamu fo (biledu)
- ... baterije.
- Piili (x)
- ... kišobran
- Layma. (x)
- ... suncobran. (Sunce)
- Layma (x)
- ... krema za sunčanje.
- X (x)
- ... razglednice.
- Poštanska karta (x)
- ... postanske marke.
- Tambre (x)
- ... papir za pisanje.
- wasikahatuniyan takarda (x)
- ... kemijska olovka.
- Bikki za (x)
- ... knjiga na francuskom.
- Fransiciine tiraya (x)
- ... časopisi na francuskom.
- X (x)
- ... novine na francuskom.
- Fransiciine labaari tira fo (x)
- ... francusko-XXX rječnika.
- Fransiciine-da-XXXciine kamusu fo (x)
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- Ay ga ba ay ma lue moto fo. (x)
- Mogu li se osigurati?
- X (x)
- zaustaviti (na ploči)
- zaustaviti (x)
- Jedan način
- X (x)
- prinos
- X (x)
- parkiranje zabranjeno
- X (x)
- ograničenje brzine
- X (x)
- benzinska postaja
- staso (x)
- benzin
- Esensi (x)
- dizel
- gazualni (x)
Autoritet
- Nisam učinio ništa loše ..
- Ay mana taali kulu te (x)
- To je pogreška.
- Darayyan no te. (x)
- Kamo me vodiš?
- Man no aran go ga konda ay? (x)
- Jesam li uhićen?
- X (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- Ay wo fanransi laabize no (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- . (nema razlike između ženskog i muškog spola)
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- ay ga hagu ay ma salan france ambasador se (x)
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- Ay ga ba ay ma salan ay avoka se (x)
- Mogu li samo platiti kaznu?
- ay ga hini ga bana jukkeyan nooru hine? (x)
Produbiti
sunčano je: Weyno gono