Tajlandski (ภาษา ไทย) | |
Informacija | |
Službeni jezik | Tajland |
---|---|
Broj zvučnika | 60 milijuna |
Institucija za standardizaciju | Kraljevski tajlandski institut |
ISO 639-1 | th |
ISO 639-2 | tha |
ISO 639-3 | tha |
Baze | |
zdravo | sawatdee khrap. |
Hvala vam | kop khun. |
Zbogom | svoj vata dee. |
Da | kha |
Ne | svibanj kha |
Tajlandski je jezik kojim se govori Tajland.
Svaka rečenica može završiti s ka za žene, krap za muškarce, to je pristojna formula, to je spol govornika.
Izgovor
Samoglasnici
Suglasnik
Uobičajeni diftonzi
Popis fraza
Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete. Uz to, muškarci će se koristiti izrazima pom i krab, a žene će se koristiti izrazima čan i ka. pom i čan znači Ja, dok krab i ka pojmovi su koji se koriste za pristojnost.
Na temelju
- Zdravo.
- sawatdee khrap. (x)
- Kako si ?
- Khun sabaai dee mai? (x)
- Vrlo dobro, hvala.
- sabai dee mak. (x)
- Kako se zoveš
- khun chue arai? (x)
- Moje ime je _____.
- chan / pom chue ____ (x)
- Drago mi je.
- dee jai tee dai pop khun (x)
- Molim
- dai plod. (x)
- Hvala vam.
- kop khun. (x)
- Molim
- svibanj mee alai ih. (x)
- Da
- kha ili krap, ovisno o spolu govornika (x)
- Ne
- svibanj kha ili krap, ovisno o spolu govornika (x)
- ispričajte me
- kotot. (x)
- Žao mi je.
- chan / pom sei jai. (x)
- Zbogom
- svoj vata dee. (x)
- Ja ne pričam _____.
- chan / pom mai pud ______. (x)
- Govoriš li francuski ?
- X? (pout pa saa farangset dai mai)
- Govori li ovdje netko francuski?
- X? (mii kon pout pa saa farangset dai mai)
- Pomozite !
- X! (x)
- Dobro jutro)
- njegov wa di (x)
- Pozdrav popodne).
- njegova wa di. (x)
- Dobra večer.
- njegova wa di. (x)
- Laku noć
- X. (x)
- Slatki snovi
- phun dee.
- ne razumijem
- Pom / Chan mai khojai. (x)
- Gdje su toaleti ?
- hong nam si ti naï? (x)
Problemi
- Ne gnjavi me.
- X. (ya ma robkuan )
- Odlazi !!
- X (pai krai krai!)
- Ne diraj me !
- X! (ya ma tae pom / chan!)
- Nazvat ću policiju.
- X. (pom / chan ja reak tomruad)
- Policija!
- X (khun tomruad!)
- Stop! Lopov!
- X (yud! khamoe!)
- Pomozi mi molim te!
- X (choie pom / chan duoie)
- Hitno je.
- X. (čovjek duan krab / ka)
- Izgubljen sam.
- X (pom / chan rong tang)
- Izgubila sam torbu.
- X. (pom / chan tam krapao haai)
- Izgubio sam novčanik.
- X. (pom / chan tam krapao stang haai)
- Boli me.
- X. (pom / chan jeb)
- Ja sam povrijeđen.
- X. (pom / chan badjeb)
- Trebam liječnika.
- X. (pom tongkan pob mor)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- X (pom / chan khor chai torasab khun dai mai krab / ka)
Brojevi
- 0
- tako dalje (x)
- 1
- Nueng (x)
- 2
- Vidiox)
- 3
- Saam (x)
- 4
- Vidi (x)
- 5
- Haa (x)
- 6
- Hok (x)
- 7
- NS (x)
- 8
- Paed (x)
- 9
- Gao (x)
- 10
- Bb (x)
- 11
- Pijuckajte i (x)
- 12
- Sip pjesma (x)
- 13
- Sip saam (x)
- 14
- Pijuckajte ako (x)
- 15
- Sip ha (x)
- 16
- Sip ok (x)
- 17
- Sip djèt (x)
- 18
- Sip paèt (x)
- 19
- Sip khao (x)
- 20
- Yee sib (x) (20-ih je iznimka, trebala bi reći "Gutljaj pjesme")
- 21
- Yii gutljaj èt (x)
- 22
- Yii gutljaj pjesme (x)
- 23
- Yii gutljaj saam (x)
- 30
- Saam sib (x)
- 40
- Vidi sib (x)
- 50
- Haa sib (x) itd.
- 100
- Nueng kralj (x)
- 200
- Pjesma roï (x)
- 300
- Kralj Saam (x)
- 1000
- Nueng phan (x)
- 2000
- Raščlamba pjesme (x)
- 10 000
- Nueng muen (x)
- 100 000
- Nueng saen (x)
- 1,000,000
- Nueng laan (x)
- 17 263
- Sip djèt slomljena pjesma roï ok sip saam (x)
- broj 12 (vlak, autobus itd.)
- Beu sip pjesma (x)
- pola
- Kroung (x)
- manje
- X (x)
- više
- X (x)
Vrijeme
- sada
- Tonn poriče (x)
- kasnije
- tor pai (x)
- prije
- korn (x)
- jutro
- ćao (x)
- ujutro
- nai tvoj chao (x)
- poslijepodne
- baaie¨ (x)
- večer
- jena (x)
- Navečer
- nai svoj jen (x)
- noć
- klang keun (x)
Vrijeme
- jedan sat ujutro
- ti neung (x)
- dva sata ujutro
- ti pjesma (x)
- devet sati ujutro
- khao mong chao (x)
- podnevni
- tieng (x)
- jedan popodne
- zaljev (x)
- dva popodne
- baaie pjesma (x)
- šest navečer
- hok mong jen (x)
- sedam o navečer
- neung toom (x)
- četvrt do sedam, 18:45
- hok mong si gutljaj ha natie (x)
- četvrt sedam, 19:15
- Djèt mong sip ha natie (x)
- pola osam, 19:30
- Djèt mong kreung (x)
- ponoć
- tieng keun (x)
Trajanje
- _____ minuta)
- ______ natie (x)
- _____ vrijeme)
- ______ chio mong (x)
- _____ dana)
- ______ wan (x)
- _____ tjedni)
- ______ atid (x)
- _____ mjesec
- ______ od (x)
- _____ godine)
- ______ pita (x)
- tjedni
- tor atid (x)
- mjesečno
- tor deune (x)
- godišnji
- torta pita (x)
Dana
- danas
- wan poriče (x)
- jučer
- die waan (x)
- sutra
- proung poriče (x)
- ovaj tjedan
- atid poriče (x)
- prošli tjedan
- atid korn (x)
- sljedeći tjedan
- atid naa (x)
- nedjelja
- atid (x)
- ponedjeljak
- Siječnja (x)
- utorak
- angkarn (x)
- srijeda
- pud (x)
- četvrtak
- praruhad sa bor die (x)
- petak
- souk (x)
- subota
- sao (x)
Mjesec
Ako oni koji govore jezik koriste kalendar koji nije gregorijanski, objasnite ga i navedite mjesece.
- Siječnja
- ma ka ra khom (x)
- veljača
- koum pa pann (x)
- ožujak
- mie na khom (x)
- travanj
- mae sa yonn (x)
- svibanj
- pru sa pa khom (x)
- lipanj
- mi si na yonn (x)
- srpanj
- ka ra ka da khom (x)
- kolovoz
- pjevaj haa khom (x)
- rujan
- kann ya yonn (x)
- listopad
- tou la khom (x)
- studeni
- pru sa ji ka yonn (x)
- prosinac
- thann wa khom (x)
Kom = 31 dan Yonn = 30 dana
Napišite vrijeme i datum
Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.
Boje
- crno
- sii (proklet)
- Bijela
- sii (khao)
- Siva
- sii (taoe)
- Crvena
- sii (deng)
- plava
- sii (fhaa)
- žuta boja
- sii (lueng)
- zeleno
- sii (kiaoye)
- naranča
- sii (som)
- ljubičasta
- sii (mouang)
- Smeđa
- sii (nam taan)
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- ti tee ja pai ____ ra kha tao rai krab / ka? (x)
- Ulaznicu za ____, molim.
- X ____ X. (x)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- (rod fai / rod me khan nie pai tie nai krab / ka?)
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- X ____? (X ____?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- X ____? (X _____?)
- Kada polazi vlak / autobus za XXX?
- X _____ X? (X _____ X)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- X _____? (X _____)
Upute
- Gdje je _____ ? ?
- _____ X (_____ vežeš nai krab / ka)
- ...željeznička stanica ?
- X (stanie rod fai)
- ... autobusni kolodvor?
- X (x)
- ... Zračna luka?
- X (snam kanta)
- ... u centru grada?
- ...u gradu ? (x)
- ... predgrađe?
- X (X?)
- ... hostel?
- X (x)
- ...hotel _____ ?
- X (rong ovan)
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- ? (staantood francaid / belgija / švicarska / kanada)
- Gdje ima puno ...
- X (tie nai tie mie ... mark (-mark) krab / ka)
- ... hoteli?
- X (rong ovan)
- ... restorani?
- ... restorani? X (raan ahan)
- ... barovi?
- X (ba)
- ... web stranice za vidjeti?
- ... web stranice za posjetiti? (tie naa tong tieuye)
- Možete li mi pokazati na karti?
- X (X?)
- ulica
- Thanon (x)
- Skrenite lijevo
- Lio Sai (x)
- Skrenuti desno.
- Lio kwa (x)
- lijevo
- X (sai)
- pravo
- X (kwa)
- ravno
- Trong Paï (x)
- u smjeru _____
- X _____ (taang pai)
- nakon _____
- X _____ (jaak čin _____)
- prije _____
- X _____ (khon _____)
- Pripazite na _____.
- Pronađite _____. (x)
- raskršća
- X (x)
- Sjeverno
- X (nieu)
- Jug
- X (jastučnica)
- je
- X (tvoj wan ok)
- Gdje je
- X (tvoj wan tok)
- na vrhu
- X (dan kosti)
- ispod
- X (dan raang)
Taksi
- Taksi!
- X! (Taksi!)
- Vodi me do _____, molim te.
- X __? ___ X (paa pom pai kravata _____ krab / ka)
- Koliko košta odlazak na _____?
- X _____? (Pai kravata _____ rakha tao ray)
- Dovedite me tamo, molim vas.
- X (paa pom pai tie nan kra / ka)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- X (mie hong waang mai krab)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- X (hong samrab neung / pjesma khon rakha tao rai)
- Ima li u sobi ...
- X (nai hong mie ... mai krab / ka)
- ... plahte?
- X (paa hom)
- ...kupaona ?
- X (ang haabnam nai hong nam)
- ... telefon?
- X (tolasab)
- ...televizija ?
- X (tie-life / televichiane)
- Mogu li posjetiti sobu?
- X (pom khor dou hong dai mai krab / ka)
- Nemate 'tišu' sobu?
- X (khun mai mie hong tie man 'ñieb kwa' nie ror krab / ka)
- ... veći?
- X (yai kwa)
- ... čistač?
- X (sahad kwa)
- ...jeftiniji?
- X (touk kwa)
- dobro, pretpostavljam.
- X (u redu / tokrong pom aoe)
- Planiram ostati _____ noći.
- X (pom ka ja khang _____ keun)
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- X (khun choie nae nam rong ram hune hai pom dai mai krab / ka)
- Imate li sef?
- X (X?)
- ... lokoti?
- X (...)
- Je li uključen doručak / večera?
- X (ahan chao / jen dai ruam ti nai rakha ru prao krab / ka)
- U koliko sati je doručak / večera?
- X (ahan chao / jen ton ki mong krab / ka)
- Molim te, očisti moju sobu.
- X (choie tam kham sahad hong pom duoie krab / ka)
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- X (khun choie pruk pom ton _____ dai mai krab / ka)
- Želim vas obavijestiti o svom odlasku
- X (x)
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- ? (X?)
- Prihvaćate li švicarske franake?
- ? (X?)
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- X (X?)
- Primate li kreditne kartice ?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti?
- X (X?)
- Gdje to mogu promijeniti?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- X (X?)
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- X (X?)
- Koji je devizni tečaj?
- X (X?)
- Gdje mogu pronaći bankomat?
- X (X?)
Jesti
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- X (x)
- Mogu li dobiti jelovnik?
- X (khor dou menou dai mai krab / ka)
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- X (X?)
- Koja je posebnost kuće?
- X (X?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- X (X?)
- Ja sam vegetarijanac.
- X. (x)
- Ne jedem svinjetinu.
- X. (pom mai kin mekan)
- Jedem samo košer meso.
- X (x)
- Možete li kuhati lagano? (s manje ulja / maslaca / slanine)
- X (X?)
- izbornik
- X (menou)
- à la carte
- X (x)
- doručak
- X (ahan meu chao)
- jesti ručak
- X (ahan meu tieng)
- večera
- X (ahan meu jena)
- Želim _____
- X. (pom khor _____)
- Želio bih jelo s _____.
- X (pom yaak dai ahan tie mie _____)
- piletina
- X (kai)
- govedina
- X (nieu wua)
- jelena
- X (nieu kwang)
- Riba
- X (pra)
- malo lososa
- X (pra saulmone)
- tuna
- X (pra tuna)
- pišmolj
- X (x)
- bakalar
- X (x)
- morski plodovi
- X (morski plodovi)
- dulse
- X (x)
- jastog
- X (kung mangkorn)
- školjke
- X (x)
- kamenice
- X (x)
- dagnje
- X (x)
- neki puževi
- X (hoi taak)
- žabe
- X (gob)
- šunka
- X (šunka)
- svinjetina / svinja
- X (mekano / moo).
- divlji vepar
- X (meko / moo paa)
- kobasice
- X (sai krog)
- sir
- X (sir / sir)
- jaja
- X (khai)
- jaje
- X (khai)
- salata
- X (salata)
- povrće (svježe)
- X (pak)
- voće (svježe)
- X (polramaai)
- kruh
- X (khanom pang)
- tost
- X (tost)
- tjestenina
- X (x)
- riža
- X (kao)
- Grah
- X (tua kiew)
- Mogu li popiti _____?
- X (pom kor _____ kaew neung dai mai krab / ka)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- X (pom kor _____ kaew neung dai mai krab / ka)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- X (pom kor _____ khiaod neung dai mai krab / ka)
- Kava
- X (Kava)
- čaj
- X (ča / nam ča)
- sok...
- X (nam ...)
- mineralna voda
- X (nam plin)
- voda
- X (nam)
- pivo
- X (pivo)
- crno / bijelo vino
- X (waaye deng / khao)
- Mogu li dobiti _____?
- X (pom khor _____ dai mai krab)
- sol
- X (krieue)
- papar
- X (prik tajlandski)
- maslac
- X (neue)
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- X (khun krab / ka)
- završio sam
- X. (x)
- To je bilo ukusno ..
- X (arojska marka krab / ka)
- Možete očistiti stol.
- X (keb toe dai krab / ka)
- Račun molim.
- X. (check biew krab / ka)
Barovi
- Služite li alkohol?
- X (x)
- Postoji li usluga stolova?
- Postoji li usluga stolova? (X?)
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- X (x)
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- X. (x)
- Veliko pivo, molim.
- X (x)
- Bocu, molim.
- X. (x)
- _____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
- _____ i _____, molim. (x)
- viski
- X (x)
- votka
- X (x)
- rum
- X (x)
- malo vode
- (x)
- soda
- X (x)
- Schweppes
- X (x)
- sok od naranče
- X (x)
- Coca
- X (x)
- Imate li čips ili kikiriki?
- X (x)
- Još jedan, molim.
- X (x)
- Još jedan krug, molim.
- X (x)
- U koje vrijeme zatvarate ?
- X (...)
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- X (x)
- Koliko to kosta ?
- Tao rai? (x)
- Preskupo je !
- X (x)
- Prihvaćate li _____?
- croun tche lap maie
- skup
- preing
- jeftino
- X (x)
- Ne mogu mu platiti.
- X (x)
- ne želim to
- chan may ao
- Zavaravaš me.
- X (x)
- Nisam zainteresiran.
- chan svibanj sone tchaie
- dobro, uzet ću.
- X (x)
- Mogu li dobiti torbu?
- X (x)
- Dostavljate li u inozemstvo?
- X (x)
- Trebam...
- X (x)
- ... pasta za zube.
- ti tako blijedi
- ... četkica za zube.
- piški tako blijedi
- ... tamponi.
- X (x)
- ...sapun.
- sabou
- ... šampon.
- šampon
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- X. (x)
- ... lijek za prehladu.
- ya kaie wate
- ... lijek za želudac.
- X (x)
- ... britva.
- X (x)
- ... baterije.
- trane
- ... kišobran
- lome
- ... kišobran. (Sunce)
- ... suncobran. (x)
- ... krema za sunčanje.
- pomoći trskom zločinu
- ... razglednice.
- razglednica
- ... postanske marke.
- setem
- ... papir za pisanje.
- X (x)
- ... kemijska olovka.
- paca
- ... knjiga na francuskom.
- X (x)
- ... časopisi na francuskom.
- X (x)
- ... novine na francuskom.
- X (x)
- ... iz francusko-XXX rječnika.
- X (x)
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- X. (x)
- Mogu li se osigurati?
- X (x)
- zaustaviti (na ploči)
- zaustaviti (x)
- Jedan način
- X (x)
- prinos
- X (x)
- parkiranje zabranjeno
- X (x)
- ograničenje brzine
- X (x)
- benzinska postaja
- X (x)
- benzin
- X (x)
- dizel
- X (dizel)
Autoritet
- Nisam učinio ništa loše ..
- chan may daie tram alaie uzeo
- To je pogreška.
- X. (x)
- Kamo me vodiš?
- X (x)
- Jesam li uhićen?
- X (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- . (x)
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- (x)
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- X (x)
- Mogu li samo platiti kaznu?
- X (x)