Vodič za švedski jezik | |
Informacija | |
Institucija za standardizaciju | Vijeće švedskog jezika |
---|---|
ISO 639-1 | sv |
ISO 639-2 | dušo |
ISO 639-3 | dušo |
Baze | |
Govori se švedski Švedska i u dijelovima Finske, gdje je to drugi službeni jezik, zajedno s finskim (švedski je međutim jedini službeni jezik finskog arhipelaga Åland). Iz jedne u drugu regiju naći ćemo različite dijalekatske varijacije, više o izgovoru i određenim izrazima. Na primjer, južni dijalekt (skånska) sličan je danskom u izgovoru i možda je nerazumljiv nekome tko je naučio "klasični" švedski iz Stockholma (Rikssvenska)
Općenito govoreći, Rikssvenska se govori na televiziji, a većina Šveđana iz drugih regija može govoriti varijantu svog dijalekta sličnu švedskom u Stockholmu.
Švedski je jezik Indoeuropski koja pripada germanskoj skupini i istočnoj nordijskoj podskupini. Vrlo je sličan ostalim skandinavskim jezicima kojima govore njegovi norveški i danski susjedi. Švedski olakšava razumijevanje govornog i pisanog norveškog i pisanog danskog jezika. S druge strane, usmeno razumijevanje danskog jezika vrlo je ograničeno za ljude koji nisu naviknuti na danski naglasak.
Izgovor
Samoglasnici
Do : izgovara se "Do"kao u" zalijepi "
e : izgovara se "é"kao u" ključu "
i : izgovara se "i", kao u" pročitaj "ili" ako "
o : izgovara se "Gdje"kao u" mekom "i" crvenom "
j : izgovara se "g"kao u" Aha "
g : izgovara se "u", ali poseban" u ", zaokružio je usne. Više ili manje slično kao" u "u" lu ".To je vrlo kompliciran zvuk za reprodukciju Francuza, ali ima mali trik: pretvarajte se da ćete izgovoriti "u" (zaobljene usne) i zadržavajući ovaj položaj, recite "i".
Do : izgovara se "ê", kao u" prozoru "
ö : izgovara se "imao"kao u" vatri "ili" starom "
Do : izgovara se "Oh"kao u" ôde "," obali. "Ponekad možete čuti" ôa '", ovisno o regiji, posebno u Stockholmu.
Suglasnik
Uobičajeni diftonzi
Popis fraza
U švedskom za vas više ne postoji bilo kakav oblik uljudnosti, kao u francuskom. Od 1960-ih svi su međusobno upoznati (međutim, običaj je da se ne upoznaju s članovima kraljevske obitelji).
Na temelju
- Zdravo.
- Hej. (Hej)
- Kako si ?
- Hur mår du? (hr môr zbog); Hur står det till (hû schtôr de till
- Vrlo dobro, hvala.
- Mycket grudnjak, tack. (Muké bra tak)
- Kako se zoveš ?
- Vad heter du? (će mrziti zbog)
- Moje ime je _____.
- Mitt namn är ____ (mitt namn er)
- Drago mi je.
- Trevligt att träffa dig (trévlit na trèffa dey), trevligt att träffas (trévlit at trèffas),
- Molim
- Snälla. (snèlla) Ne može se koristiti kao na francuskom. Evo riječi inzistiranja da se nešto zatraži.
- Hvala vam.
- Tack. (tak)
- Molim
- Varsågod. (varchôgoud), ingen orsak ("ingueunn ourschak") doslovno "(nema) razloga"
- Da
- Ja (da)
- Ne
- Nej (ney)
- ispričajte me
- ursäkta. (ûrchekta)
- Žao mi je.
- förlåt (feurlôtt)
- Zbogom
- hej då. (hej dô)
- Ja ne pričam _____.
- Jag pratar inte ______. (ya pratar innte)
- Govoriš li francuski ?
- Pratar iz franske? (pratar zbog frannske)
- Govori li ovdje netko francuski?
- Finci nisu više imali pratara? (finns det nôgon hèr som pratar frannska)
- Pomozite !
- hjälp! (hyèlp)
- Dobro jutro)
- Bog morgon (katranski morron)
- Pozdrav popodne).
- Bože eftermidag. (goud aftermiddag)
- Dobra večer.
- Bože kväll. (goud kvèl)
- Laku noć
- Bože natt. (goud nat)
- ne razumijem
- Jag förstår inte. (bio je innte feurstôr)
- Gdje su toaleti ?
- Var ligger toaletter? (var liger dotjerati)
Problemi
- Ne gnjavi me.
- X. (XX)
- Odlazi !!
- X !! (XX)
- Ne diraj me !
- X! (x)
- Nazvat ću policiju.
- Jag kommer att ringa polisen. (x)
- Policija!
- X! (Polis
- Stop! Lopov!
- X! (x)
- Pomozi mi molim te!
- Hjälp, tack! (Yelp, tak!)
- Hitno je.
- X. (x)
- Izgubljen sam.
- X. (x)
- Izgubila sam torbu.
- X. (x)
- Izgubio sam novčanik.
- X. (x)
- Boli me.
- X. (x)
- Ja sam povrijeđen.
- X. (x)
- Trebam liječnika.
- Jag behöver u läkare. (x)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- X? (x)
Brojevi
- 1
- ett (x)
- 2
- PDV(tvô)
- 3
- biti (x)
- 4
- fyra (x)
- 5
- fem (x)
- 6
- seks (x)
- 7
- sju (rhu)
- 8
- åtta (ôtta)
- 9
- poricati ili nio (x)
- 10
- kravata (ili tio) (x)
- 11
- elva (x)
- 12
- tolv (x)
- 13
- tretton (x)
- 14
- fjorton (x)
- 15
- femton (x)
- 16
- sextom (x)
- 17
- sjuton (x)
- 18
- Arton (x)
- 19
- nitton (x)
- 20
- tjugo (x)
- 21
- tjugoen / ett (x)
- 22
- tjugotvå (x)
- 23
- tjugotre (x)
- 30
- trettio (x)
- 40
- fyrtio (x)
- 50
- femtio (x)
- 60
- sextio (x)
- 70
- sjutio (x)
- 80
- åttio (x)
- 90
- nittio (x)
- 100
- ett hundra (x)
- 200
- två hundra (x)
- 300
- tre hundra (x)
- 1000
- ett tusen (x)
- 2000
- två tusen (x)
- 1,000,000
- u miljonu (x)
- broj X (vlak, autobus itd.)
- X (x)
- pola
- X (x)
- manje
- X (x)
- više
- X (x)
Vrijeme
- sada
- gola (nuu)
- kasnije
- senare (senareu)
- prije
- X (x)
- jutro
- morgonen (x)
- ujutro
- på förmiddagen (x)
- poslijepodne
- eftermiddag (x)
- večer
- kväll (x)
- Navečer
- på kvällen (x)
- noć
- natt (natt)
Vrijeme
- jedan sat ujutro
- klockan ett på natten (x)
- dva sata ujutro
- klockan två på natten (x)
- devet sati ujutro
- klockan nio på morgonen / förmiddagen (x)
- podnevni
- srednji dan (x)
- jedan popodne
- klockan ett på eftermiddagen (x)
- dva popodne
- klockan två på eftermiddagen (x)
- šest navečer
- klockan seks na kvällen (x)
- sedam o navečer
- klockan sju på kvällen (x)
- četvrt do sedam, 18:45
- klockan kvart i sju på kvällen (x)
- četvrt sedam, 19:15
- klockan kvart över sju på kvällen (x)
- pola osam, 19:30
- klockan halv åtta (x)
- ponoć
- Midnatt (x)
Trajanje
- _____ minuta)
- ______ X (x)
- _____ vrijeme)
- ______ X (x)
- _____ dana)
- ______ X (x)
- _____ tjedni)
- ______ X (x)
- _____ mjesec
- ______ X (x)
- _____ godine)
- ______ X (x)
- tjedni
- X (x)
- mjesečno
- X (x)
- godišnji
- X (x)
Dana
- danas
- idag (x)
- jučer
- igår (x)
- sutra
- imorgon (x)
- ovaj tjedan
- X (x)
- prošli tjedan
- X (x)
- sljedeći tjedan
- förra vacken (x)
- nedjelja
- Söndag (Seunda)
- ponedjeljak
- Nedjelja (Monda)
- utorak
- Tisdag (Tisda)
- srijeda
- Srijeda (Onsda)
- četvrtak
- Četvrtak (Torsda)
- petak
- Petak X (Freda)
- subota
- Lördag (Leurda)
Mjesec
Ako oni koji govore jezik koriste kalendar koji nije gregorijanski, objasnite ga i navedite mjesece.
- Siječnja
- januari (x)
- veljača
- februari (x)
- ožujak
- Ožujka (x)
- travanj
- travnja (x)
- svibanj
- smjena (x)
- lipanj
- lipanj (x)
- srpanj
- juli (x)
- kolovoz
- augusti (x)
- rujan
- rujan (x)
- listopad
- oktobar (x)
- studeni
- novembar (x)
- prosinac
- prosinac (x)
Napišite vrijeme i datum
Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.
Boje
- crno
- svart (x)
- Bijela
- živi (x)
- Siva
- grå (x)
- Crvena
- štap (x)
- plava
- blå (x)
- žuta boja
- gul (x)
- zeleno
- grön (x)
- naranča
- narančasta (ili brandgul) (x)
- ljubičasta
- lila (x)
- Smeđa
- Smeđa (x)
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- X ____? (x)
- Ulaznicu za ____, molim.
- X ____ X. (x)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- X? (X?)
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- X ____? (X ____?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- X ____? (X _____?)
- Kada polazi vlak / autobus za XXX?
- X _____ X? (X _____ X)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- X _____? (X _____)
Upute
- Gdje je _____ ? ?
- X (X _____)
- ...željeznička stanica ?
- X (X?)
- ... autobusni kolodvor?
- X (X?)
- ... Zračna luka?
- X (x)
- ... u centru grada?
- ...u gradu ? (x)
- ... predgrađe?
- X (X?)
- ... hostel?
- X (x)
- ...hotel _____ ?
- X (x)
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- ? (x)
- Gdje su slike ...
- X (x)
- ... hoteli?
- X (x)
- ... restorani?
- ... restorani? X (x)
- ... barovi?
- X (x)
- ... web stranice za posjetiti?
- X (x)
- Možete li mi pokazati na karti?
- X (X?)
- ulica
- X (x)
- Skrenite lijevo
- X. (x)
- Skrenuti desno.
- X. (x)
- lijevo
- X (x)
- pravo
- X (x)
- ravno
- X (x)
- u smjeru _____
- X _____ (x)
- nakon _____
- X _____ (x)
- prije _____
- X _____ (x)
- Pronađite _____.
- X (x)
- raskršća
- X (x)
- Sjeverno
- X (x)
- Jug
- X (x)
- je
- X (x)
- Gdje je
- X (x)
- na vrhu
- X (x)
- ispod
- X (x)
Taksi
- Taksi!
- X! (X!)
- Vodi me do _____, molim te.
- X _____ X (x)
- Koliko košta odlazak na _____?
- X _____? (X _____?)
- Dovedite me tamo, molim vas.
- X (x)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- X (X?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- X (X?)
- Ima li u sobi ...
- X (X ...)
- ... plahte?
- X (X?)
- ...kupaona ?
- X ('X?)
- ... telefon?
- X (X?)
- ...televizija ?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti sobu?
- X (X?)
- Nemate tišu sobu?
- X (X?)
- ... veći?
- X (... X?)
- ... čistač?
- X (... X?)
- ...jeftiniji?
- X (... X?)
- dobro, pretpostavljam.
- X (x)
- Planiram ostati _____ noći.
- X (x)
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- X (X?)
- Imate li sef?
- X (X?)
- ... ormarići?
- X (...)
- Je li uključen doručak / večera?
- X (X?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- X (?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- X (x)
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- X (X _____X)
- Želim te obavijestiti kad odlazim.
- X (x)
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- ? (X?)
- Prihvaćate li švicarske franake?
- ? (X?)
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- X (X?)
- Primate li kreditne kartice ?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti?
- X (X?)
- Gdje to mogu promijeniti?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- X (X?)
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- X (X?)
- Koji je devizni tečaj?
- X (X?)
- Gdje mogu pronaći bankomat?
- X (X?)
Jesti
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- X (x)
- Mogu li dobiti jelovnik?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- X (X?)
- Koja je posebnost kuće?
- X (X?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- X (X?)
- Ja sam vegetarijanac.
- X. (x)
- Ne jedem svinjetinu.
- X. (x)
- Jedem samo košer meso.
- X (x)
- Možete li kuhati lagano? ('s manje ulja / maslaca / slanine): X (X?)
- izbornik
- X ('X)
- à la carte
- X (x)
- doručak
- X (x)
- jesti ručak
- X (x)
- čaj
- X (x)
- večera
- X (x)
- Želim _____
- X. (X _____)
- Želio bih jelo s _____.
- X (X _____)
- piletina
- X (x)
- govedina
- X (x)
- jelena
- hjort (x)
- Riba
- fisk (x)
- malo lososa
- labav (x)
- tuna
- tonfisk (x)
- pišmolj
- vitling (x)
- bakalar
- torsk (x)
- morski plodovi
- X (x)
- dulse
- X (x)
- jastog
- Hummer (x)
- školjke
- musslor (x)
- Jakobove kapice
- kommunalpolitiker (x)
- kamenice
- ostron (x)
- dagnje
- X (x)
- neki puževi
- franska prostirka (x)
- žabe
- gräsklippare (x)
- šunka
- skinka (x)
- svinjetina / svinja
- svinjetina (x).
- divlji vepar
- galt (x)
- kobasice
- korv (x)
- sir
- ost (x)
- jaja
- ägg (x)
- salata
- salata (x)
- povrće (svježe)
- X (x)
- voće (svježe)
- X (x)
- kruh
- bröd (x)
- tost
- X (x)
- tjestenina
- (x)
- riža
- smijati se (x)
- Grah
- častx)
- Mogu li popiti _____?
- X (X _____?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- X (X _____?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- X (X _____?)
- kava
- kaffe (kava)
- čaj
- ti (vas)
- sok
- sok (x)
- mineralna voda
- X (x)
- voda
- vatten (x)
- pivo
- bajs (x)
- crno / bijelo vino
- X (x)
- Mogu li dobiti _____?
- X (x)
- sol
- sol (x)
- papar
- peppar (x)
- maslac
- smör (x)
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- X (x)
- završio sam
- X. (x)
- To je bilo ukusno ..
- X (x)
- Možete očistiti stol.
- X (x)
- Račun molim.
- X. (x)
Barovi
- Služite li alkohol?
- X (x)
- Postoji li usluga stolova?
- X (X?)
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- X (x)
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- X. (x)
- Veliko pivo, molim.
- X (x)
- Bocu, molim.
- X. (x)
- _____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
- _____ i _____, molim. (x)
- viski
- X (x)
- votka
- X (x)
- rum
- X (x)
- malo vode
- (x)
- soda
- X (x)
- Schweppes
- X (x)
- sok od naranče
- X (x)
- Coca
- X (x)
- Imate li aperitive (u smislu čipsa ili kikirikija)? X (x)
- Još jedan, molim.
- X (x)
- Još jedan za stol, molim.
- X (x)
- U koje vrijeme zatvarate ?
- X (...)
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- X (x)
- Koliko to kosta ?
- X (x)
- Preskupo je !
- X (x)
- Možete li prihvatiti _____?
- X (x)
- skup
- X (x)
- jeftino
- X (x)
- Ne mogu mu platiti.
- X (x)
- ne želim to
- X. (x)
- Zavaravaš me.
- X (x)
- Nisam zainteresiran.
- X (x)
- dobro, uzet ću.
- X (x)
- Mogu li dobiti torbu?
- X (x)
- Dostavljate li u inozemstvo?
- X (x)
- Trebam...
- Jag behöver ... (x)
- ... pasta za zube.
- X (x)
- ... četkica za zube.
- X (x)
- ... tamponi.
- X (x)
- ...sapun.
- X (x)
- ... šampon.
- X (x)
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- X. (x)
- ... lijek za prehladu.
- X. (x)
- ... lijek za želudac.
- X (x)
- ... britva.
- X (x)
- ... baterije.
- X (x)
- ... kišobran
- X. (x)
- ... suncobran. (Sunce)
- X (x)
- ... krema za sunčanje.
- X (x)
- ... razglednice.
- X (x)
- ... postanske marke.
- X (x)
- ... papir za pisanje.
- X (x)
- ... kemijska olovka.
- X (x)
- ... knjiga na francuskom.
- X (x)
- ... časopisi na francuskom.
- X (x)
- ... novine na francuskom.
- X (x)
- ... francusko-XXX rječnika.
- X (x)
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- X. (x)
- Mogu li se osigurati?
- X (x)
- zaustaviti (na ploči)
- zaustaviti (x)
- Jedan način
- X (x)
- prinos
- X (x)
- parkiranje zabranjeno
- X (x)
- ograničenje brzine
- X (x)
- benzinska postaja
- X (x)
- benzin
- X (x)
- dizel
- X (x)
Autoritet
- Te rakete nisu moje
- X (x)
- Nije kokain već šećer u prahu
- X (x)
- Gdje mogu kupiti kutiju mitraljeza?
- X (x)
- Je li zoofilija dopuštena?
- X (x)
- Nisam učinio ništa loše ..
- X (x)
- To je pogreška.
- X. (x)
- Kamo me vodiš?
- X (x)
- Jesam li uhićen?
- X (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- . (x)
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- (x)
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- X (x)
- Mogu li samo platiti kaznu?
- X (x)
- Griju li se zatvori?
- X (x)