Vodič za perzijski jezik | |
![]() | |
Informacija | |
Institucija za standardizaciju | Akademija perzijskog jezika i književnosti, Afganistanska akademija znanosti, Institut za jezik i književnost Rudaki |
---|---|
ISO 639-1 | fa |
ISO 639-2 | per, fas |
ISO 639-3 | fas |
Baze | |
the Perzijski je jezik kojim se uglavnom govori Iran.
Izgovor
Samoglasnici
- Do
- Kao Dojabuka ili cDot na engleskom
- aa
- poput mDodraga
- e
- poput bée
- i
- poput elivas
- o
- kao Pvoda
- u
- poput trGdje
Suglasnik
- ا
- glotalni stop ili dugački samoglasnik
- ب
- Kao bljeto
- پ
- Kao strdohvatiti
- ت
- poput patte
- ث
- kao u miss
- ج
- kao u Jim
- چ
- kao u CHjaje
- ح
- kao u head
- خ
- kao u loCH
- ر
- poput španjolskog reloj
- ز
- kao u pijanomzz
- ژ
- kao u garadob
- س
- kao u seem
- ش
- kao u shi
- ص
- ض
- ط
- ظ
- ع
- stegnite grlo
- غ
- poput horlodge) grasseyé (
- ف
- kao u fi
- ق
- kao u nasuprotoop, ali dalje natrag
- ک
- kao u keep
- گ
- kao u go
- ل
- kao u lstreha
- م
- kao u moon
- ن
- kao u neoon
- و
- kao u move ili soone
- ی
- kao u gi zlato see
- ه
- kao u head ili šutljiv
Popis fraza
Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete.
Na temelju
- Zdravo.
- سلام salâm
- Kako si ?
- حالتون چطوره (hâletun chetore)
- Vrlo dobro, hvala.
- خوبم. سپاسگزارم. (xubam. sepâs-GO-zâram.)
- Kako se zoveš ?
- نام شما چیست؟ ? (ime shoma chist?)
- Moje ime je _____.
- X ____ (ime čovjek X ast.)
- Drago mi je.
- از دیدنتون خوشبختم (az didanetun xochbaxtam)
- Molim
- لطفا. (lotfan)
- Hvala vam.
- xeyli mamnun (خیلی ممنون), hvala (مرسی)
- Molim
- X. (x)
- Da
- بله (bah-LE)
- Ne
- نه (NAH)
- ispričajte me
- ببخشید. (baebaxchid)
- Žao mi je.
- شرمنده ام. (charmandeh am)
- Zbogom
- خداحافظ. (gho-DA-stražnjica)
- Ja ne pričam _____.
- من نمی تونم ______ حرف بزنم. (čovjek nemitunam ______ harf bezanam)
- Govoriš li francuski ?
- زبان فرانسوی بلد هستی? (zabane farânsavi balad hasti)
- Govori li ovdje netko francuski?
- X? (x)
- Pomozite !
- کمک! (komak)
- Dobro jutro)
- صبح به خیر (SOB Bé-HÈRE)
- Pozdrav popodne).
- روز به خیر. (ROUZ bé-HÈRE)
- Laku noć.
- شب به خیر. (chab be xeyr)
- ne razumijem
- متوجه نمی شم. (motevajeh nemi šam)
- Gdje su toaleti ?
- دستشویی کجاست? (dastchuyi kojâst)
Problemi
- Ne gnjavi me.
- X. (XX)
- Odlazi !!
- X !! (XX)
- Ne diraj me !
- X! (x)
- Nazvat ću policiju.
- X. (x)
- Policija!
- X! (x)
- Stop! Lopov!
- X! (x)
- Pomozi mi molim te!
- X! (x)
- Hitno je.
- X. (x)
- Izgubljen sam.
- X. (x)
- Izgubila sam torbu.
- X. (x)
- Izgubio sam novčanik.
- X. (x)
- Boli me.
- X. (x)
- Ja sam povrijeđen.
- X. (x)
- Trebam liječnika.
- X. (x)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- X? (x)
Brojevi
- 1
- یک (yek)
- 2
- دو (čini)
- 3
- سه (sè)
- 4
- چهار (tchá-HAR)
- 5
- پنج (pandž)
- 6
- شش (ček)
- 7
- هفت (haft)
- 8
- هشت (hacht)
- 9
- نه (Ne)
- 10
- ده (dá)
- 11
- یازده (yèz-DÁ)
- 12
- دوازده (dá-vâz-DÁ)
- 13
- سیزده (siz-DÁ)
- 14
- چهارده (tchá-har-DÁ)
- 15
- پانزده (panz-DÁ)
- 16
- شانزده (chanz-DÁ)
- 17
- هفده (hef-DÁ)
- 18
- هجده (hech-DÁ)
- 19
- نوزده (nouz-DÁ)
- 20
- بیست (biste)
- 21
- بیست و یک (biste ili-YEK)
- 22
- بیست و دو (biste ou-DÔ)
- 23
- بیست و سه (biste ili-SÈ)
- 30
- سی (AKO)
- 40
- چهل (tchill)
- 50
- پنجاه (pinja)
- 60
- شصت (čednost)
- 70
- هفتاد (Haftot)
- 80
- هشتاد (Hashtot)
- 90
- نود (nawad)
- 100
- صد (tužno)
- 150
- صد و پنجاه (YAK-o-NIM tužno, doslovno 1 i pol centa)
- 200
- دویست (TI tužan)
- 250
- دویست و پنجاه (DOU-o-NIM tužno, doslovno 2 i pol centa)
- 300
- سیصد (SE tužno)
- 1000
- هزار (hazar)
- 2000
- دو هزار (DOU hazar)
- 1,000,000
- یک میلیون (YAK milyoon)
- broj X (vlak, autobus itd.)
- شماره (chomareh)
- pola
- X (nim)
- manje
- منفی (manfi)
- više
- مثبت (mosbat)
Vrijeme
- sada
- حالا (preplanuli)
- kasnije / poslije
- بعدا (badan)
- prije
- شیش (peš)
- jutro
- صبح (juha)
- ujutro
- صبح (jecanje)
- poslijepodne
- بعد از ظهر (bada zohr)
- večer
- شب (châb)
- Navečer
- شب (dâ châb)
- noć
- شب (châb)
Vrijeme
- jedan sat ujutro
- یک ساعت (yak soât)
- dva sata ujutro
- ساعت دو شب (dou soât)
- devet sati ujutro
- ساعت نه صبح (ne tako)
- podnevni
- ظهر (zohr)
- jedan popodne
- ساعت یک (yak soât)
- dva popodne
- ساعت دو بعد از ظهر (dou soât)
- šest navečer
- ساعت شش غروب (tako da cheche ghoroub)
- sedam o navečer
- ساعت هفت غروب (tako da hafte ghoroub)
- četvrt do sedam, 18:45
- یک ربع به هفت (yek rob be haft)
- četvrt sedam, 19:15
- هفت و یک ربع (hafto pljačkate)
- pola osam, 19:30
- هفت و نیم (haft-o-nim soât)
- ponoć
- وسط ظهر (vasate zohr)
Trajanje
- _____ minuta)
- ______ دقیقه (daqiqa)
- _____ vrijeme)
- ______ X (badja)
- _____ dana)
- ______ روز (roz)
- _____ tjedni)
- ______ هفته (hafta)
- _____ mjesec
- ______ ماه (moj)
- _____ godine)
- ______ سال (tlo)
- tjedni
- هفتگی (x)
- mjesečno
- ماهانه (x)
- godišnji
- سالانه (x)
Dana
- danas
- امروز (emroz)
- jučer
- دیروز (diroz)
- sutra
- فردا (farda)
- ovaj tjedan
- این هفته (em hafta)
- prošli tjedan
- X (x)
- sljedeći tjedan
- X (x)
- nedjelja
- X (yek soba)
- ponedjeljak
- X (napraviti sobu)
- utorak
- X (se soba)
- srijeda
- X (tchar soba)
- četvrtak
- X (soba panj ili predvečerje petka: chab-e-djouma)
- petak
- X (djouma)
- subota
- X (soba)
Mjesec
Ako oni koji govore jezik koriste kalendar koji nije gregorijanski, objasnite ga i navedite mjesece.
- Siječnja
- X (x)
- veljača
- X (x)
- ožujak
- X (x)
- travanj
- X (x)
- svibanj
- X (x)
- lipanj
- X (x)
- srpanj
- X (x)
- kolovoz
- X (x)
- rujan
- X (x)
- listopad
- X (x)
- studeni
- X (x)
- prosinac
- X (x)
Napišite vrijeme i datum
Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.
Boje
- crno
- سیاه (ako-YAH)
- Bijela
- سفید (se-FITE)
- Siva
- خاکستری (x)
- Crvena
- سرخ (kère-MESSE)
- plava
- آبی (ah-BI)
- žuta boja
- زرد (x)
- zeleno
- سبز (SEPSE)
- naranča
- نارنجی (x)
- ljubičasta
- بنفش (x)
- Smeđa
- X (gah-VEH)
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- قیمت بلیت ____ چقدر است? (gemat belit ____ cheghadr ast?)
- Ulaznicu za ____, molim.
- برای ____ بلیت می خواهم. (x)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- مق د قطار / اتوبوس کجاست? (magsade ghatar / utubus kojast?)
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- X ____? (X ____?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- آیا قطار / اتویبوس در ____ ایستگاه دارد? (X _____?)
- Kada polazi vlak / autobus za XXX?
- X _____ X? (X _____ X)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- X _____? (X _____)
Upute
- Gdje je _____ ? ?
- کجاست (X _____)
- ...željeznička stanica ?
- ایستگاه قطار (X?)
- ... autobusni kolodvor?
- ایستگاه اتوبوس (X?)
- ... Zračna luka?
- فرودگاه (x)
- ... u centru grada?
- ...u gradu ? (x)
- ... predgrađe?
- X (X?)
- ... hostel?
- X (x)
- ...hotel _____ ?
- هتل (x)
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- ? (x)
- Gdje su slike ...
- X (x)
- ... hoteli?
- X (x)
- ... restorani?
- ... restorani? X (x)
- ... barovi?
- میخانه (x)
- ... web stranice za posjetiti?
- X (x)
- Možete li mi pokazati na karti?
- X (X?)
- ulica
- X (x)
- Skrenite lijevo
- X. (x)
- Skrenuti desno.
- X. (x)
- lijevo
- چپ (x)
- pravo
- راست (x)
- ravno
- مستقیم (x)
- u smjeru _____
- به سمت _____ (x)
- nakon _____
- پس از _____ (x)
- prije _____
- پیش از _____ (x)
- Pronađite _____.
- نرسیده به (x)
- raskršća
- چهارراه (x)
- Sjeverno
- X (x)
- Jug
- X (x)
- je
- X (x)
- Gdje je
- X (x)
- na vrhu
- X (x)
- ispod
- X (x)
Taksi
- Taksi!
- تاکسی! (X!)
- Vodi me do _____, molim te.
- لطفا منو به _____ ببر (x)
- Koliko košta odlazak na _____?
- تا _____ کرایه چقدر است? (ta _____ kerayeh cheghadr ast?)
- Dovedite me tamo, molim vas.
- لطفا منو به آنجا ببر (x)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- X (X?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- X (X?)
- Ima li u sobi ...
- X (X ...)
- ... plahte?
- X (X?)
- ...kupaona ?
- X (X?)
- ... telefon?
- X (X?)
- ...televizija ?
- X (X?)
- Mogu li posjetiti sobu?
- X (X?)
- Nemate tišu sobu?
- X (X?)
- ... veći?
- X (... X?)
- ... čistač?
- X (... X?)
- ...jeftiniji?
- X (... X?)
- dobro, pretpostavljam.
- X (x)
- Planiram ostati _____ noći.
- X (x)
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- X (X?)
- Imate li sef?
- X (X?)
- ... ormarići?
- X (...)
- Je li uključen doručak / večera?
- X (X?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- X (?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- X (x)
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- X (X _____X)
- Želim te obavijestiti kad odlazim.
- X (x)
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- ? (X?)
- Prihvaćate li švicarske franake?
- ? (X?)
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- X (X?)
- Primate li kreditne kartice ?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti?
- X (X?)
- Gdje to mogu promijeniti?
- X (X?)
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- X (X?)
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- X (X?)
- Koji je devizni tečaj?
- X (X?)
- Gdje mogu pronaći bankomat?
- X (X?)
Jesti
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- یک میز یک / دو نفره میخواهم (yek mize yek / do nafareh mikhaham)
- Mogu li dobiti jelovnik?
- منو کجاست؟ (meno kojast?)
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- آشپزی را ببینم میخواهم (X?)
- Koja je posebnost kuće?
- غذای خانگی ویژه چه دارید (ghazaye xanegiye vizheh cheh darid?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- X (X?)
- Ja sam vegetarijanac.
- X. (x)
- Ne jedem svinjetinu.
- X. (x)
- Jedem samo košer meso.
- X (x)
- Možete li kuhati lagano? ('s manje ulja / maslaca / slanine): X (X?)
- izbornik
- X ('X)
- à la carte
- X (x)
- doručak
- صبحانه (sobhane)
- jesti ručak
- نهار (nahar)
- čaj
- چای (chay)
- večera
- مخلفات (moksalafat)
- Želim _____
- X. (X _____)
- Želio bih jelo s _____.
- X (X _____)
- piletina
- X (MOREK)
- govedina
- X (x)
- jelena
- X (x)
- Riba
- X (x)
- malo lososa
- X (x)
- tuna
- X (x)
- pišmolj
- X (x)
- bakalar
- X (x)
- morski plodovi
- X (x)
- dulse
- X (x)
- jastog
- X (x)
- školjke
- X (x)
- kamenice
- X (x)
- dagnje
- X (x)
- neki puževi
- X (x)
- žabe
- X (x)
- šunka
- X (x)
- svinjetina / svinja
- X (x).
- divlji vepar
- X (x)
- kobasice
- X (x)
- sir
- X (x)
- jaja
- تخم مرغ (toxme morgh)
- salata
- سالاد (salata)
- povrće (svježe)
- سبزی خوردنی (SEPPE-si xordani)
- voće (svježe)
- میوه (miveh)
- kruh
- نان (NANNE)
- tost
- نان فانتزی (naane fantezi)
- tjestenina
- (x)
- riža
- برنج (BRINTCHE)
- Grah
- X (x)
- Mogu li popiti _____?
- X (X _____?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- X (X _____?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- X (X _____?)
- kava
- Kava (x)
- čaj
- X (x)
- sok
- X (x)
- mineralna voda
- X (x)
- voda
- آب (AB)
- pivo
- X (x)
- crno / bijelo vino
- X (x)
- Mogu li dobiti _____?
- X (x)
- sol
- X (ne-MAQUE)
- papar
- X (FILE-datoteka)
- maslac
- X (x)
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- X (x)
- završio sam
- X. (x)
- To je bilo ukusno ..
- X (x)
- Možete očistiti stol.
- X (x)
- Račun molim.
- حساب کنید لطفا. (hesab konid lotfan)
Barovi
- Služite li alkohol?
- X (x)
- Postoji li usluga stolova?
- X (X?)
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- X (x)
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- X. (x)
- Veliko pivo, molim.
- X (x)
- Bocu, molim.
- X. (x)
- _____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
- _____ i _____, molim. (x)
- viski
- X (x)
- votka
- X (x)
- rum
- X (x)
- malo vode
- (x)
- soda
- X (x)
- Schweppes
- X (x)
- sok od naranče
- X (x)
- Coca
- X (x)
- Imate li aperitive (u smislu čipsa ili kikirikija)? X (x)
- Još jedan, molim.
- X (x)
- Još jedan za stol, molim.
- X (x)
- U koje vrijeme zatvarate ?
- X (...)
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- X (x)
- Koliko to kosta ?
- X (x)
- Preskupo je !
- X (x)
- Možete li prihvatiti _____?
- X (x)
- skup
- X (x)
- jeftino
- X (x)
- Ne mogu mu platiti.
- X (x)
- ne želim to
- X. (x)
- Zavaravaš me.
- X (x)
- Nisam zainteresiran.
- X (x)
- dobro, uzet ću.
- X (x)
- Mogu li dobiti torbu?
- X (x)
- Dostavljate li u inozemstvo?
- X (x)
- Trebam...
- X (x)
- ... pasta za zube.
- X (x)
- ... četkica za zube.
- X (x)
- ... tamponi.
- X (x)
- ...sapun.
- X (x)
- ... šampon.
- X (x)
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- X. (x)
- ... lijek za prehladu.
- X. (x)
- ... lijek za želudac.
- X (x)
- ... britva.
- X (x)
- ... baterije.
- X (x)
- ... kišobran
- X. (x)
- ... suncobran. (Sunce)
- X (x)
- ... krema za sunčanje.
- X (x)
- ... razglednice.
- X (x)
- ... postanske marke.
- X (x)
- ... papir za pisanje.
- X (x)
- ... kemijska olovka.
- X (x)
- ... knjiga na francuskom.
- X (x)
- ... časopisi na francuskom.
- X (x)
- ... novine na francuskom.
- X (x)
- ... francusko-XXX rječnika.
- X (x)
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- X. (x)
- Mogu li se osigurati?
- X (x)
- zaustaviti (na ploči)
- zaustaviti (x)
- Jedan način
- X (x)
- prinos
- X (x)
- parkiranje zabranjeno
- X (x)
- ograničenje brzine
- X (x)
- benzinska postaja
- X (x)
- benzin
- X (x)
- dizel
- X (x)
Autoritet
- Nisam učinio ništa loše ..
- X (x)
- To je pogreška.
- X. (x)
- Kamo me vodiš?
- X (x)
- Jesam li uhićen?
- X (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- . (x)
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- (x)
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- X (x)
- Mogu li samo platiti kaznu?
- X (x)