Vodič za islandski jezik - Wikivoyage, besplatni suradnički vodič za putovanja i turizam - Guide linguistique islandais — Wikivoyage, le guide de voyage et de tourisme collaboratif gratuit

Islandski
(Íslenska (je))
Zastava Islanda
Zastava Islanda
Informacija
Službeni jezik
Govorni jezik
Broj zvučnika
Institucija za standardizaciju
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3
Baze
zdravo
Hvala vam
Zbogom
Da
Ne
Mjesto
Mjesto Island Europe.png

Islandski je nordijski jezik na kojem se govori Island.

Izgovor

Samoglasnici

  • Do izgovara se kao u "sable"
  • Do izgovara se u diftongu "ao"
  • e izgovara se kao u "pješčenjaku"
  • é izgovara se "yé"
  • í i g izgovara se poput "i" dugo
  • ó izgovara se "o" ili u diftongu "o-ili"
  • u izgovara se "eu"
  • ú izgovara se "ili"
  • ae izgovara se u diftongu "ouch"
  • na izgovara se "list" kao u "list"
  • ey / ei izgovara se "eil" kao u "slično"
  • ö izgovara se "eu" kao u "vatra"

Suglasnik

  • fn izgovara se "pn" kao u "guma"
  • g nakon čega slijedi i (osim na početku riječi) izgovara se "vi"
  • H v izgovara se "kv"
  • j izgovoreno "vi"
  • ll izgovara se "tl" (na primjer jökull nije izgovorena jokule već "yeukeutl")
  • rn izgovara se "rtneu"
  • rl izgovara se "rtl"
  • tn Gdje fn u završecima riječi gotovo uvijek šute
  • ð izgovara se poput tihog engleskog "th"
  • þ izgovara se kao tvrdi engleski "th"

Uobičajeni diftonzi

Popis fraza

Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete.

Na temelju

Zdravo.
góðan daginn. (x)
Kako si?
hvað segir þú? (x)
Vrlo dobro, hvala.
allt gott, takk. (x)
Kako se zoveš ?
hvað heitir þú? (x)
Moje ime je _____.
npr. heiti ____ (x)
Drago mi je.
Gleður mig að kinnast þér. (x)
Molim
takk (x)
Hvala vam.
takk. (x)
Molim
það er ekkert að þakka / það var lítið. (x)
Da
já (x)
Ne
nei (x)
ispričajte me
afsakaðu. (x)
Žao mi je.
fyrirgefðu (x)
Zbogom
blagoslovi (x)
Ja ne pričam _____.
npr. tala ekki ______. (x)
Govoriš li francuski ?
talarðu frönsku? (x)
Govori li ovdje netko francuski?
er það einhver sem talar frönsku herna? (x)
Pomozite !
hjálp! (x)
Dobra večer.
gott kvöld. (x)
Laku noć
góða nótt. (x)
ne razumijem
npr. skil ekki. (x)
Gdje su toaleti ?
hvar er klósettið? (x)

Problemi

Ne gnjavi me.
X. (XX)
Odlazi !!
Farðu !! (XX)
Ne diraj me !
X! (x)
Nazvat ću policiju.
npr. ætla að hringja í lögreglan (x)
Policija!
lögregla! (x)
Stop! Lopov!
X! (x)
Pomozi mi molim te!
hjálpið mér! (x)
Hitno je.
X. (x)
Izgubljen sam.
Npr. Er villtur. (x)
Izgubila sam torbu.
npr. týndi poka mínum. (x)
Izgubio sam novčanik.
npr. týndi buddu minni. (x)
Boli me.
npr. er með verk. (x)
Ja sam povrijeđen.
npr. meiddist. (x)
Trebam liječnika.
npr. þarf lækni. (x)
Mogu li koristiti vaš telefon?
má npr. nota síminn þinn? (x)

Brojevi

1
einn / ein / eitt (x)
2
tveir / tvær / tvö (x)
3
þrir / þrjár / þrjú (x)
4
fjórir / fjórar / fjögur (x)
5
fimm (x)
6
seks (x)
7
sjö (x)
8
átta (x)
9
níu (x)
10
tíu (x)
11
ellefu (x)
12
tólf (x)
13
þrettán (x)
14
fjórtán (x)
15
fimmtán (x)
16
sextán (x)
17
sautján (x)
18
áttján (x)
19
nitján (x)
20
tuttugu (x)
21
tuttugu og einn / ein / eitt (x)
22
tuttugu og tveir / tvær / tvö (x)
23
tuttugu og þrír / þrjár / þrjú (x)
30
þrátíu (x)
40
fjörtíu (x)
50
fimmtíu (x)
60
sextíu (x)
70
sjötíu (x)
80
Attatíu (x)
90
nítíu (x)
100
hundrað / hundruð (x)
200
tvö hundruð (x)
300
þrjú hundruð (x)
1000
þúsund (x)
2000
tvö þúsund (x)
1,000,000
miljon (x)
broj X (vlak, autobus itd.)
broj X (x)
pola
hálf (x)
manje
minus (x)
više
više (x)

Vrijeme

sada
nú (x)
kasnije
síðar (x)
prije
fyrir framan (x)
jutro
morgunn (x)
ujutro
í morgun (x)
poslijepodne
eftirmiðdagur (x)
večer
kvöld (x)
Navečer
í kvöld (x)
noć
nótt (x)

Vrijeme

jedan sat ujutro
klukkan eitt (x)
dva sata ujutro
klukkan svö (x)
devet sati ujutro
klukkan níu (x)
podnevni
hádagi (ð) (x)
jedan popodne
klukkan eitt (x)
dva popodne
klukkan svö (x)
šest navečer
klukkan seks (x)
sedam o navečer
klukkan sjö (x)
četvrt do sedam, klukkuna vantar fjórðung í sjö (x)
četvrt sedam, klukkuna vantar fjórðung yfir sjö (x)
pola sedam, klukkuna er hálf sjö (x)
ponoć
miðnætti (x)

Trajanje

_____ minuta)
______ mínút-a (-ur) (x)
_____ vrijeme)
______ tím-i (-ar)
_____ dana)
______ dag-ur (-ar) (x)
_____ tjedni)
______ vik-a (-ur) (x)
_____ mjesec
______ mánuð-ur (-ir) (x)
_____ godine)
______ god (x)
tjedni
vikulegur (x)
mjesečno
mánaðar- (x)
godišnji
árlegur (x)

Dana

danas
í dag (x)
jučer
í gær (x)
sutra
á morgunn (x)
ovaj tjedan
þessi viku (x)
prošli tjedan
siðustu viku (x)
sljedeći tjedan
næstu viku (x)
nedjelja
Sunnudagur (x)
ponedjeljak
Mánudagur (x)
utorak
Þriðjudagur (x)
srijeda
Miðvikudagur (x)
četvrtak
Fimmtudagur (x)
petak
Föstudagur (x)
subota
Laugardagur (x)

Mjesec

Ako oni koji govore jezik koriste kalendar koji nije gregorijanski, objasnite ga i navedite mjesece.

Siječnja
Janúar (x)
veljača
Februar (x)
ožujak
Ožujka (x)
travanj
Travnja (x)
svibanj
Svibnja (x)
lipanj
Júní (x)
srpanj
Júlí (x)
kolovoz
Kolovoza (x)
rujan
Rujan (x)
listopad
Listopad (x)
studeni
Novembar (x)
prosinac
Prosinca (x)

Napišite vrijeme i datum

Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.

Boje

crno
svartur (x)
Bijela
hvítur (x)
Siva
grár (x)
Crvena
rauður (x)
plava
blá (x)
žuta boja
gullur (x)
zeleno
grænn (x)
naranča
pozivaínugullur (x)
ljubičasta
fjólublár (x)
Smeđa
brúnn (x)

Prijevoz

Autobus i vlak

Koliko košta karta do ____?
hvað kostar miðann do ____? (x)
Ulaznicu za ____, molim.
eitt miði do ____, takk. (x)
Kamo ide ovaj vlak / autobus?
X? (X?)
Gdje je vlak / autobus za ____?
X ____? (X ____?)
Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
X ____? (X _____?)
Kada polazi vlak / autobus za XXX?
X _____ X? (X _____ X)
Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
X _____? (X _____)

Upute

Gdje je _____ ? ?
X (X _____)
...željeznička stanica ?
X (X?)
... autobusni kolodvor?
X (X?)
... Zračna luka?
X (x)
... u centru grada?
...u gradu ? (x)
... predgrađe?
X (X?)
... hostel?
X (x)
...hotel _____ ?
X (x)
... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
? (x)
Gdje su slike ...
X (x)
... hoteli?
X (x)
... restorani?
... restorani? X (x)
... barovi?
X (x)
... web stranice za posjetiti?
X (x)
Možete li mi pokazati na karti?
X (X?)
ulica
X (x)
Skrenite lijevo
X. (x)
Skrenuti desno.
X. (x)
lijevo
X (x)
pravo
X (x)
ravno
X (x)
u smjeru _____
X _____ (x)
nakon _____
X _____ (x)
prije _____
X _____ (x)
Pronađite _____.
X (x)
raskršća
X (x)
Sjeverno
X (x)
Jug
X (x)
je
X (x)
Gdje je
X (x)
na vrhu
X (x)
ispod
X (x)

Taksi

Taksi!
X! (X!)
Vodi me do _____, molim te.
X _____ X (x)
Koliko košta odlazak na _____?
X _____? (X _____?)
Dovedite me tamo, molim vas.
X (x)

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
X (X?)
Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
X (X?)
Ima li u sobi ...
X (X ...)
... plahte?
X (X?)
...kupaona ?
X (X?)
... telefon?
X (X?)
...televizija ?
X (X?)
Mogu li posjetiti sobu?
X (X?)
Nemate tišu sobu?
X (X?)
... veći?
X (... X?)
... čistač?
X (... X?)
...jeftiniji?
X (... X?)
dobro, pretpostavljam.
X (x)
Planiram ostati _____ noći.
X (x)
Možete li mi predložiti drugi hotel?
X (X?)
Imate li sef?
X (X?)
... ormarići?
X (...)
Je li uključen doručak / večera?
X (X?)
U koliko sati je doručak / večera?
X (?)
Molim te, očisti moju sobu.
X (x)
Možete li me probuditi u _____ sati?
X (X _____X)
Želim te obavijestiti kad odlazim.
X (x)

Srebro

Prihvaćate li eure?
? (X?)
Prihvaćate li švicarske franake?
? (X?)
Prihvaćate li kanadske dolare?
X (X?)
Primate li kreditne kartice ?
X (X?)
Možete li me promijeniti?
X (X?)
Gdje to mogu promijeniti?
X (X?)
Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
X (X?)
Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
X (X?)
Koji je devizni tečaj?
X (X?)
Gdje mogu pronaći bankomat?
X (X?)

Jesti

Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
X (x)
Mogu li dobiti jelovnik?
X (X?)
Mogu li posjetiti kuhinje?
X (X?)
Koja je posebnost kuće?
X (X?)
Postoji li lokalni specijalitet?
X (X?)
Ja sam vegetarijanac.
X. (x)
Ne jedem svinjetinu.
X. (x)
Jedem samo košer meso.
X (x)
Možete li kuhati lagano? (s manje ulja / maslaca / slanine)
X (X?)
izbornik
X (x)
à la carte
X (x)
doručak
X (x)
jesti ručak
X (x)
čaj
X (x)
večera
X (x)
Želim _____
X. (X _____)
Želio bih jelo s _____.
X (X _____)
piletina
X (x)
govedina
X (x)
jelena
X (x)
Riba
X (x)
malo lososa
X (x)
tuna
X (x)
pišmolj
X (x)
bakalar
X (x)
morski plodovi
X (x)
jastog
X (x)
školjke
X (x)
kamenice
X (x)
dagnje
X (x)
neki puževi
X (x)
žabe
X (x)
šunka
X (x)
svinjetina / svinja
X (x).
divlji vepar
X (x)
kobasice
X (x)
sir
X (x)
jaja
X (x)
salata
X (x)
povrće (svježe)
X (x)
voće (svježe)
X (x)
kruh
X (x)
tost
X (x)
tjestenina
(x)
riža
X (x)
Grah
X (x)
Mogu li popiti _____?
X (X _____?)
Mogu li dobiti šalicu _____?
X (X _____?)
Mogu li dobiti bocu _____?
X (X _____?)
kava
Kava (x)
čaj
X (x)
sok
X (x)
mineralna voda
X (x)
voda
X (x)
pivo
X (x)
crno / bijelo vino
X (x)
Mogu li dobiti _____?
X (x)
sol
X (x)
papar
X (x)
maslac
X (x)
Molim te? (privući pažnju konobara)
X (x)
završio sam
X. (x)
To je bilo ukusno ..
X (x)
Možete očistiti stol.
X (x)
Račun molim.
X. (x)

Barovi

Služite li alkohol?
X (x)
Postoji li usluga stolova?
X (X?)
Jedno pivo / dva piva, molim.
X (x)
Čašu crno / bijelog vina, molim
X. (x)
Veliko pivo, molim.
X (x)
Bocu, molim.
X. (x)
_____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
_____ i _____, molim. (x)
viski
X (x)
votka
X (x)
rum
X (x)
malo vode
(x)
soda
X (x)
Schweppes
X (x)
sok od naranče
X (x)
Coca
X (x)
Imate li aperitive (u smislu čipsa ili kikirikija)? X (x)
Još jedan, molim.
X (x)
Još jedan za stol, molim.
X (x)
U koje vrijeme zatvarate ?
X (...)

Kupnje

Imate li ovo u mojoj veličini?
X (x)
Koliko to kosta ?
X (x)
Preskupo je !
X (x)
Možete li prihvatiti _____?
X (x)
skup
X (x)
jeftino
X (x)
Ne mogu mu platiti.
X (x)
ne želim to
X. (x)
Zavaravaš me.
X (x)
Nisam zainteresiran.
X (x)
dobro, uzet ću.
X (x)
Mogu li dobiti torbu?
X (x)
Dostavljate li u inozemstvo?
X (x)
Trebam...
X (x)
... pasta za zube.
X (x)
... četkica za zube.
X (x)
... tamponi.
X (x)
...sapun.
X (x)
... šampon.
X (x)
... analgetik (aspirin, ibuprofen)
X. (x)
... lijek za prehladu.
X. (x)
... lijek za želudac.
X (x)
... britva.
X (x)
... baterije.
X (x)
... kišobran
X. (x)
... suncobran. (Sunce)
X (x)
... krema za sunčanje.
X (x)
... razglednice.
X (x)
... postanske marke.
X (x)
... papir za pisanje.
X (x)
... kemijska olovka.
X (x)
... knjiga na francuskom.
X (x)
... časopisi na francuskom.
X (x)
... novine na francuskom.
X (x)
... francusko-XXX rječnika.
X (x)

Voziti

Htio bih unajmiti automobil.
X. (x)
Mogu li se osigurati?
X (x)
zaustaviti (na ploči)
zaustaviti (x)
Jedan način
X (x)
prinos
X (x)
parkiranje zabranjeno
X (x)
ograničenje brzine
X (x)
benzinska postaja
X (x)
benzin
X (x)
dizel
X (x)

Autoritet

Nisam učinio ništa loše ..
ù jùrotann (x)
To je pogreška.
X. (x)
Kamo me vodiš?
X (x)
Jesam li uhićen?
X (x)
Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
(x)
Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
. (x)
Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
(x)
Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
X (x)
Mogu li samo platiti kaznu?
X (x)

Produbiti

Da biste naučili islandski: http://apprendrelislandais.free.fr

Logotip predstavlja 1 zvijezdu pola zlatne i sive i 2 sive zvijezde
Ovaj je jezični vodič ukratko i treba više sadržaja. Članak je strukturiran prema preporukama Priručnika za stil, ali nema podataka. Treba mu tvoja pomoć. Samo naprijed i poboljšajte ga!
Cjelovit popis ostalih članaka u temi: Jezični vodiči