estonski | |
![]() | |
Informacija | |
Službeni jezik | ![]() |
---|---|
Institucija za standardizaciju | Institut za estonski jezik |
ISO 639-1 | i |
ISO 639-2 | je |
ISO 639-3 | je, ekk |
Baze | |
zdravo | Tervist |
Hvala vam | Tänan |
Zbogom | Aega glave |
Da | Jah |
Ne | Ei |
'estonski je finsko-ugarski jezik, kojim se uglavnom govori na Estonija.
Izgovor
Samoglasnici
Suglasnik
Uobičajeni diftonzi
Gramatika
Na temelju
Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete.
- Zdravo.
- Tervist. (x)
- Kako si ?
- Kuidas käsi käib? (x)
- Vrlo dobro, hvala.
- Tänan, hästi. (x)
- Kako se zoveš ?
- Staviti teie nimi? (x)
- Moje ime je _____.
- Minu nimi dana ____ (x)
- Drago mi je.
- Meeldiv teid kohata (x)
- Molim
- Palun. (x)
- Hvala vam.
- Tänan / Aitäh. (x)
- Molim
- Palun. (x)
- Da
- Jah (x)
- Ne
- Ei (x)
- ispričajte me
- Skitnica. (x)
- Žao mi je.
- Vabandust. (x)
- Zbogom
- Aega glave. (x)
- Ne govorim [puno] estonskog.
- Ma ei räägi [palju] eesti kobilica. (x)
- Govoriš li francuski ?
- Kas te räägite prantsuse keelt? (x)
- Govori li ovdje netko francuski?
- Kas on keegi siin kes räägid prantsuse keelt? (x)
- Pomozite !
- Aidake! (x)
- Pozdrav (u bilo koje doba dana)
- Tere päevast. (x)
- Dobro jutro)
- Tere hommikust. (x)
- Pozdrav popodne).
- X. (x)
- Dobra večer.
- Tere õhtust. (x)
- Laku noć
- Glava ööd. (x)
- Dobra večer. (u smislu "zbogom")
- Glava õhtut. (x)
- ne razumijem
- Ma ei saa aru. (x)
- Gdje su toaleti ?
- Kus na tualett? (x)
Problemi
- Ne gnjavi me.
- Jäta mind rahule. (XX)
- Odlazi !!
- X !! (XX)
- Ne diraj me !
- Ära puuduta um! (x)
- Nazvat ću policiju.
- Ma kutsun politsei. (x)
- Policija!
- Politsei! (x)
- Stop! Lopov!
- Stop! Varas! (x)
- Pomozi mi molim te!
- X! (x)
- Hitno je.
- Vidi na hädaolukord. (x)
- Izgubljen sam.
- Ma olen eksinud. (x)
- Izgubila sam torbu.
- Moj kaotasin oma koti. (x)
- Izgubio sam novčanik.
- Moj kaotasin oma rahakoti. (x)
- Boli me.
- Moja olen haige. (x)
- Ja sam povrijeđen.
- Ma olen vigastatud. (x)
- Trebam liječnika.
- Moj vajan arsti. (x)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Jeste li slobodni od telefona? (x)
Brojevi
- 0
- null (x)
- 1
- üks (x)
- 2
- kaks (x)
- 3
- kolm (x)
- 4
- neli (x)
- 5
- viis (x)
- 6
- kuus (x)
- 7
- seitse (x)
- 8
- kaheksa (x)
- 9
- üheksa (x)
- 10
- kümme (x)
- 11
- üksteist (x)
- 12
- kaksteist (x)
- 13
- kolmteist (x)
- 14
- neliteist (x)
- 15
- viisteist (x)
- 16
- kuusteist (x)
- 17
- seitseteist (x)
- 18
- kaheksateist (x)
- 19
- üheksateist (x)
- 20
- kakskümmend (x)
- 21
- kakskümmend üks (x)
- 22
- kakskümmend kaks (x)
- 23
- kakskümmend kolm (x)
- 30
- kolmkümmend (x)
- 40
- nelikümmend (x)
- 50
- viiskümmend (x)
- 60
- kuuskümmend (x)
- 70
- seitsekümmend (x)
- 80
- kaheksakümmend (x)
- 90
- üheksakümmend (x)
- 100
- sada (x)
- 200
- kakssada (x)
- 300
- kolmsada (x)
- 1000
- tuhat (x)
- 2000
- kaks tuhat (x)
- 1,000,000
- miljon (x)
- broj ___ (vlak, autobus itd.)
- broj ___ (x)
- pola
- bazen (x)
- manje
- vähem (x)
- više
- u am (x)
Vrijeme
- sada
- nüüd (x)
- kasnije
- hiljem (x)
- prije
- enne (x)
- jutro
- hommik (x)
- ujutro
- hommikul (x)
- poslijepodne
- pärastlõuna (x)
- večer
- õhtu (x)
- Navečer
- õhtul (x)
- noć
- öö (x)
Vrijeme
Estonija obično koristi sat od 24 h.
- jedan sat ujutro
- kell üks (x)
- dva sata ujutro
- kell kaks (x)
- devet sati ujutro
- kell üheksa (x)
- podnevni
- keskpäev (x)
- jedan popodne
- kell kolmteist (x)
- dva popodne
- kell neliteist (x)
- šest navečer
- kell kuus ôhtul (x)
- sedam o navečer
- kell seitse ôhtul (x)
- _____ četvrtina do
- kolmveerand (nakon čega je nadolazio sat)
- četvrt do sedam, 18
- 45: kolmveerand seitse (x)
- _____ i četvrt
- verand (slijedi SLJEDEĆE vrijeme)
- četvrt sedam, 19
- 15: veerand kaheksa (x)
- _____ i pola
- bazen (slijedi SLJEDEĆE vrijeme)
- pola osam, 19
- 30: bazen kaheksa (x)
- ponoć
- kesköö (x)
Trajanje
- _____ minuta)
- ______ minuta (it) (x)
- _____ vrijeme)
- ______ tund (i) (x)
- _____ dana)
- ______ päev (a) (x)
- _____ tjedni)
- ______ nädal (at) (x)
- _____ mjesec
- ______ kuu (d) (x)
- _____ godine)
- ______ aasta (t) (x)
- tjedni
- nädala- (x)
- mjesečno
- kuu- (x)
- godišnji
- aasta- (x)
Dana
- danas
- täna (x)
- jučer
- eile (x)
- sutra
- čovjek (x)
- ovaj tjedan
- nädalal sol (x)
- prošli tjedan
- möödunud nädalal (x)
- sljedeći tjedan
- järgmisel nädalal (x)
- nedjelja
- pühapäev (x)
- ponedjeljak
- esmaspäev (x)
- utorak
- teisipäev (x)
- srijeda
- kolmapäev (x)
- četvrtak
- neljapäev (x)
- petak
- reede (x)
- subota
- laupäev (x)
Mjesec
- Siječnja
- jaanuar (x)
- veljača
- veebruar (x)
- ožujak
- märts (x)
- travanj
- u travnju (x)
- svibanj
- svibanj (x)
- lipanj
- juni (x)
- srpanj
- juuli (x)
- kolovoz
- kolovoz (x)
- rujan
- rujan (x)
- listopad
- oktober (x)
- studeni
- novembar (x)
- prosinac
- decembar (x)
Napišite vrijeme i datum
Boje
- crno
- mora (x)
- Bijela
- valge (x)
- Siva
- dvorana (x)
- Crvena
- punane (x)
- plava
- sinin (x)
- žuta boja
- kollane (x)
- zeleno
- roheline (x)
- naranča
- oranž (x)
- ljubičasta
- lila (x)
- Smeđa
- pruun (x)
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- Kui palju maksab pintail _____? (x)
- Ulaznicu za ____, molim.
- Üks mali _____, palun. (x)
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- Kuhu vidite rong / buss sõidab? (X?)
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- Kust väljub rong / buss _____? (X ____?)
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- Kas vidite rong / buss peatub _____? (X _____?)
- Kada polazi vlak / autobus za ____?
- Millal väljub rong / buss _____? (X _____?)
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
- Millal saabub rong / bus _____? (X _____)
Upute
- Gdje je _____ ? ?
- kus asub ....? (X _____)
- ...željeznička stanica ?
- ... rongijaam? (X?)
- ... autobusni kolodvor?
- ... bussijaam? (X?)
- ... Zračna luka?
- ... lennujaam? (x)
- ... u centru grada?
- ... kesklinn? (x)
- ... predgrađe?
- linnaosa (X?)
- ... hostel?
- noortehostel (x)
- ...hotel _____ ?
- ... _____ hotelijer? (x)
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- ... prantsuse / belgia / sveitsi / Kanada saatkond (x)
- Gdje su slike ...
- X (x)
- ... hoteli?
- ... hotelle? (x)
- ... restorani?
- ... restorane? X (x)
- ... barovi?
- ... baare? (x)
- ... web stranice za posjetiti?
- ... vaatamisväärsusi? (x)
- Možete li mi pokazati na karti?
- Kas te näitaksite mulle kaardil? (X?)
- ulica
- tänavat (x)
- Skrenite lijevo
- Pööra vasakule. (x)
- Skrenuti desno.
- Pööra paremale. (x)
- lijevo
- vasak (x)
- pravo
- parem (x)
- ravno
- otse edasi (x)
- u smjeru _____
- _____ suuna (x)
- nakon _____
- _____ mööda (x)
- prije _____
- enne _____ (x)
- Pronađite _____.
- X (x)
- raskršća
- ristmik / risttee (x)
- Sjeverno
- põhi (x)
- Jug
- lõuna (x)
- je
- ida (x)
- Gdje je
- lääs (x)
- na vrhu
- ülesmäge (x)
- ispod
- alamäge (x)
Taksi
- Taksi!
- Takso! (X!)
- Vodi me do _____, molim te.
- Viige um _____, palun. (x)
- Koliko košta odlazak na _____?
- Kui palju maksab sõit _____? (X _____?)
- Dovedite me tamo, molim vas.
- Viige mind sinna, palun. (x)
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- Kas teil na vabu kohti? (X?)
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- Kui palju maksab broj ühele / kahele inimesele? (X?)
- Ima li u sobi ...
- Kas numbri juurde kuulub / kuuluvad ... (X ...)
- ... plahte?
- ... voodilinad? (X?)
- ...kupaona ?
- ... vannituba? (X?)
- ... telefon?
- ... telefon? (X?)
- ...televizija ?
- ... televizor? (X?)
- Mogu li posjetiti sobu?
- Kas ma tohin seda vaadata enne? (X?)
- Nemate tišu sobu?
- Kas teil na mõni vaiksem? (X?)
- ... veći?
- ... suurem? (... X?)
- ... čistač?
- ... puhtam? (... X?)
- ...jeftiniji?
- ... odavam? (... X?)
- dobro, pretpostavljam.
- Olgu, moje sedlasto odijelo. (x)
- Planiram ostati _____ noći.
- Ma jään _____ ööks. (x)
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- Želite li pronaći ovaj hotel? (X?)
- Imate li sef?
- Kas teil na seifu? (X?)
- ... ormarići?
- ... kapp? (...)
- Je li uključen doručak / večera?
- Kas hommikueine / õhtueine kuuluvad selle juurde? (X?)
- U koliko sati je doručak / večera?
- Mis kell na hommikueine / õhtueine? (?)
- Molim te, očisti moju sobu.
- Palun, koristage mu tuba. (x)
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- Kas te ärataksite kell uma _____? (X _____X)
- Želim te obavijestiti kad odlazim.
- Moja soovin ennast välja registererida. (x)
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- Kas te võtate vastu __________? (X?)
- Prihvaćate li švicarske franake?
- Kas te võtate vastu __________? (X?)
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- Želite li pronaći kanadski dolar? (X?)
- Primate li kreditne kartice ?
- Kas te võtate vastu krediitkaarte? (X?)
- Možete li me promijeniti?
- Kas te saa (ksi) te mulle raha / valuutat vahetada? (X?)
- Gdje to mogu promijeniti?
- Kus ma saa (ksi) n raha / valuutat vahetada? (X?)
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- Kas te saa (ksi) te mulle reisitšeki / akreditiivi vahetada? (X?)
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- Kus ma saa (ksi) n reisitšeki / akreditiivi vahetada? (X?)
- Koji je devizni tečaj?
- Milin na valuuta kursu? (X?)
- Gdje mogu pronaći bankomat?
- Kus na (üks) rahaautomaat? (X?)
Hrana
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- Laud ühele / kahele (inimesele), palun. (x)
- Mogu li dobiti jelovnik?
- Kas ma saaksin vaadata menüüd, palun? (X?)
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- Kas ma tohin vaadata köögis? (X?)
- Koja je posebnost kuće?
- Kas teil na eriroog? (X?)
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Kas teil na kohalik eriroog? (X?)
- Ja sam vegetarijanac.
- Moj olen taimetoitlan. (x)
- Ne jedem svinjetinu.
- Ma ei söö sealiha. (x)
- Jedem samo košer meso.
- Ma söön ainult koššertoitu. (x)
- Možete li kuhati lagano? (s manje ulja / maslaca / slanine)
- Kas te saate teha seda väherasvaseks, palun? (X?)
- izbornik
- menüü ('X)
- à la carte
- menüü (x)
- doručak
- hommikusöök (x)
- jesti ručak
- lõuna (söök) (x)
- čaj
- majica (x)
- večera
- õhtusöök (x)
- Želim _____
- Moj soovin _____. (X _____)
- Želio bih jelo s _____.
- Moja soovin rooga, tisuću oleka _____. (X _____)
- piletina
- kana (x)
- govedina
- veiseliha / loomaliha (x)
- jelena
- pôdraliha (x)
- Riba
- kala (x)
- malo lososa
- forelli (x)
- tuna
- tuunikala (x)
- pišmolj
- heik (x)
- bakalar
- turski (x)
- morski plodovi
- meretoidud (x)
- dulse
- punased vetikad (x)
- jastog
- merevähk (x)
- školjke
- merekarp (x)
- kamenice
- austrikarp (x)
- dagnje
- rannakarp (x)
- neki puževi
- tigu (x)
- žabe
- konn (x)
- šunka
- umivaonik (x)
- svinjetina / svinja
- sealiha (x).
- divlji vepar
- metssiga (x)
- kobasice
- vorst (x)
- sir
- juust (x)
- jaja
- munad (x)
- salata
- salat (x)
- povrće (svježe)
- (värsked) köögiviljad (x)
- voće (svježe)
- (värsked) puuviljad (x)
- kruh
- leib (x)
- tost
- röstsai (x)
- tjestenina
- nuudlid, makaronid (x)
- riža
- nasmijao (x)
- Grah
- oad (x)
- Mogu li popiti _____?
- Kas ma saaksin klaasi _____? (X _____?)
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- Kas ma saaksin kruusi _____? (X _____?)
- Mogu li dobiti bocu _____?
- Kas ma saaksin pudeli _____? (X _____?)
- Kava
- kohv (x)
- čaj
- majica (x)
- sok
- mahl (x)
- mineralna voda
- gaseeritud vesi (x)
- voda
- vesi (x)
- pivo
- õlu (x)
- crno / bijelo vino
- punanski / venski valge (x)
- Mogu li dobiti _____?
- Kas ma saaksin natuke _____? (x)
- sol
- sool (x)
- papar
- mora pipar (x)
- maslac
- või (x)
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- Vabandaž, Kelner? (x)
- završio sam
- Moj olen lõpetanud. (x)
- To je bilo ukusno.
- Vidi oli maitsev. (x)
- Možete očistiti stol.
- Palun koristage taldrikud (ära). (x)
- Račun molim.
- Arve, palun. (x)
Barovi
- Služite li alkohol?
- Kas te serveerite alkoholi? (x)
- Postoji li usluga stolova?
- Kas na lauateenindusu? (X?)
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- Õlu / kaks õlut, palun. (x)
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- Klaas punast / valget veina, palun. (x)
- Veliko pivo, molim.
- Üks pint, palun. (x)
- Bocu, molim.
- Üks pudel, palun. (x)
- viski
- viski (x)
- votka
- votka / vena (x)
- rum
- rumm (x)
- malo vode
- vesi (x)
- soda
- šala klubi (x)
- Schweppes
- toonik (x)
- sok od naranče
- apelsinimahl (x)
- Coca
- kokakoola (x)
- Imate li aperitive (u smislu čipsa ili kikirikija)?
- Kas teil on (baari) suupisteid? (x)
- Još jedan, molim.
- Palun, üks veel. (x)
- Još jedan za stol, molim.
- X (x)
- U koje vrijeme zatvarate ?
- Millal na sulgemisaegu? (...)
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Kas teil na seda minu suuruses? (x)
- Koliko to kosta ?
- Kui palju vidiš maksab? (x)
- Preskupo je !
- Vidi na liiga kallis. (x)
- Možete li prihvatiti _____?
- Kas te võtaksite _____? (x)
- skup
- kallis (x)
- jeftino
- odav (x)
- Ne mogu mu platiti.
- Ma ei saa seda endale lubada. (x)
- ne želim to
- Ma ei soovi seda. (x)
- Zavaravaš me.
- Petate um. (x)
- Nisam zainteresiran.
- Moj pol huvitatud. (x)
- dobro, uzet ću.
- Olgu, moje sedlasto odijelo. (x)
- Mogu li dobiti torbu?
- Kas ma saaksin (kile) koti? (x)
- Dostavljate li u inozemstvo?
- Jeste li transpordite (majka majke)? (x)
- Trebam...
- Mul na vaji ... (x)
- ... pasta za zube.
- ... hambapastat. (x)
- ... četkica za zube.
- ... hambaharja. (x)
- ... tamponi.
- ... tampon. (x)
- ...sapun.
- ... seepi. (x)
- ... šampon.
- ... šampooni. (x)
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- ... valuvaigistit. (x)
- ... lijek za prehladu.
- ... nohurohtu. (x)
- ... lijek za želudac.
- ... kõhu (valu) oživljava. (x)
- ... britva.
- ... habemenuga / pardlit. (x)
- ... baterije.
- ... patareisid. (x)
- ... kišobran
- ... vihmavarju. (x)
- ... suncobran. (Sunce)
- (päikese) vihmavarjat. (x)
- ... krema za sunčanje.
- ... päikesekreemi. (x)
- ... razglednice.
- ... postkaarti. (x)
- ... postanske marke.
- ... poštanska marka. (x)
- ... papir za pisanje.
- ... kirjutuspaberit. (x)
- ... kemijska olovka.
- ... pastapliiatsit. (x)
- ... knjiga na francuskom.
- ... xxkeelset raamatut. (x)
- ... časopisi na francuskom.
- ... xxkeelset ajakirja. (x)
- ... novine na francuskom.
- ... xxkeelset ajalehte. (x)
- ... iz francusko-estonskog rječnika.
- ... xx-Eesti sõnaraamatut. (x)
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- Ma tahan / soovin rentida autot. (x)
- Mogu li se osigurati?
- Kas ma vin saada kindlustust? (x)
- zaustaviti (na ploči)
- zaustaviti (x)
- Jedan način
- ühesuunaline liiklus (x)
- prinos
- teed andma (x)
- parkiranje zabranjeno
- parkimine keelatud (x)
- ograničenje brzine
- kiiruspiirang (x)
- benzinska postaja
- kütusejaam (x)
- benzin
- benziin (x)
- dizel
- diiselkütus (x)
Autoritet
- Nisam učinio ništa loše ..
- Moj pol midagi valesti teinud. (x)
- To je pogreška.
- Vidi oli arusaamatus. (x)
- Kamo me vodiš?
- Kuhu te mind viite? (x)
- Jesam li uhićen?
- Kas ma olen arreteeritud (arresti sve)? (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- Ma olen xx / xx / xx / Kanada kodanik. (x)
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- Ma olen xx / xx / xx / Kanada kodanik. (x)
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- Moj soovin rääkida xx / xx / xx / Kanada saatkonnaga / konsulaadiga. (x)
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- Moja soovin rääkida advokaadiga. (x)
- Mogu li samo platiti kaznu?
- Kas ma võin nüüd lihtsalt trahvi ära tasuda? (x)