Dogon | |
Informacija | |
Govorni jezik | ![]() ![]() |
---|---|
Baze | |
Da | ha, òò |
Ne | ay |
Dogon je jezik zemlja dogona, smješteno na Mali i na Burkina Faso. Na leksičkoj razini jezik je pod jakim utjecajem francuskog. Zapravo postoji nekoliko jezika dogona, ali ovaj sadrži jezik na kojem se govori Sangha. Postoji 56 sela koja govore ovaj jezik.
Izgovor
Dogonski jezici su tonički, s dva tona.
Samoglasnici
- u
- Kao Gdje
- ò
- o kratka
- è
- Kao ê u zvijer
Suglasnik
- nasuprot
- Kao ty
- g
- teško kao dječak
- j
- Kao dy
- s
- teško kao Sjajno
Uobičajeni diftonzi
Gramatika
Na temelju
Za ovaj vodič koristimo pristojnu formu za sve izraze, pod pretpostavkom da ćete većinu vremena razgovarati s ljudima koje ne poznajete.
- Zdravo.
- šivati (se-ouw)
- Kako si ?
- vidiš li?
- Vrlo dobro, hvala.
- seewo
- Kako se zoveš ?
- dječak wo
- Moje ime je _____.
- dečko moj ____
- Drago mi je.
- Molim
- Hvala vam.
- bira po
- Molim
- Da
- ha, òò
- Ne
- ay
- ispričajte me
- Žao mi je.
- Zbogom
- kone
- Ja ne pričam _____.
- mun ______ è uspio
- Govoriš li francuski ?
- u ______ è upravljati?
- Govori li ovdje netko francuski?
- òni inè francuski pa jè
- Pomozite !
- Dobro jutro)
- aga po
- Pozdrav popodne).
- po
- Dobra večer
- diganai po
- Laku noć
- yogo sègè mo
- ne razumijem
- mun è uspio
- Gdje su toaleti ?
- di diun?
Problemi
- Ne gnjavi me.
- mun tò nyo
- Odlazi !!
- ići!
- Ne diraj me !
- mun ta bo
- Nazvat ću policiju.
- mun polisu bono do
- Policija!
- pristojan
- Stop! Lopov!
- ing-enè! kugu yènè!
- Pomozi mi molim te!
- mui bara
- Hitno je.
- sò naba sè
- Izgubljen sam.
- mun manna
- Izgubila sam torbu.
- saku mòn manna
- Izgubio sam novčanik.
- budugèri mòn manna
- Boli me.
- mun selar sèrè
- Ja sam povrijeđen.
- mun bar ma wò
- Trebam liječnika.
- mun dògòtòrò aji yèsè
- Mogu li se poslužiti Vašim telefonom
- mun ki kini wò yènyè bi bè jè ma
Brojevi
Brojevi u Dogonu vrlo su složeni.
- 1
- jei
- 2
- the
- 3
- preplanulost
- 4
- nai
- 5
- broj
- 6
- kuròi
- 7
- sebe
- 8
- kagara, kagar
- 9
- twa
- 10
- otac
- 11
- pèr tur sigè
- 12
- otac lè sigè
- 13
- otac tann sigè
- 14
- otac nai sigè
- 15
- otac broj sigè
- 16
- otac kuròi sigè
- 17
- otac sòi sigè
- 18
- otac kagar sigè
- 19
- otac twa sigè
- 20
- otac tamo
- 21
- otac lè tur sigè
- 22
- otac lè lè sigè
- 23
- otac lè tann sigè
- 30
- otac tann
- 31
- otac tann tur sigè
- 40
- otac nai
- 50
- broj oca
- 60
- otac kuròi
- 70
- otac sòi
- 80
- sunce (otac kagar)
- 90
- sunce lè otac, sunce tva, otac tva
- 100
- sunce lè pèè
- 160
- sunce lè per kuròi
- 200
- sunce nai pènè
- vijak
- 300
- sun tann pele
- 800
- sunce lè peè
- 1000
- sun kagara pele
- 2000
- tèmè dèrè nai
- 1,000,000
- broj X (vlak, autobus itd.)
- pola
- pèjè
- manje
- smrznuto
- više
- ga
Srebro
U Maliju se 5 CFA smatra jedinicom. jei je dakle 5 CFA.
- broj
- 25 CFA
- otac
- 50 CFA
- otac tamo
- 100 CFA
- otac tann
- 150 CFA
- otac nai
- 200 CFA
- sunce lè pèè
- 500 CFA.
- sun kagara pele
- 1000 CFA
Vrijeme
- sada
- kane
- kasnije
- kone
- prije
- pòrò
- jutro
- aga
- ujutro
- aga oklada
- poslijepodne
- na tègè
- večer
- diganè
- Navečer
- diga
- noć
- digatan
Dana
- danas
- tj
- jučer
- da
- sutra
- jogo
- ovaj tjedan
- jugu
- prošli tjedan
- ya jugu
- sljedeći tjedan
- jogo jugu
Među Dogonima, tjedan odgovara pet dana:
- Ponedjeljak, prva tržnica
- irili
- Utorak, druga pijaca
- ibu
- Srijeda, treća tržnica
- banane
- Četvrtak četvrta tržnica
- dambai
- Peta tržnica Petak
- sanga ibè
U dogonskom jeziku nema drugih dana, ali možemo se poslužiti francuskim riječima:
- nedjelja
- ponedjeljak
- utorak
- srijeda
- četvrtak
- petak
- subota
PAŽNJA: ispod je još uvijek bambara
Napišite vrijeme i datum
Navedite primjere kako napisati vrijeme i datum ako se razlikuju od francuskog.
Boje
- crno
- fima
- Bijela
- Ja
- Siva
- osigurač
- Crvena
- bilen
- plava
- bula
- žuta boja
- nèrè-na
- zeleno
- namugu
- naranča
- woroji
- ljubičasta
- bula
- Smeđa
- koloji
Prijevoz
Autobus i vlak
- Koliko košta karta do ____?
- Ulaznicu za ____, molim.
- Kamo ide ovaj vlak / autobus?
- vlak / bus biti taa min?
- Gdje je vlak / autobus za ____?
- ___ vlak / autobus biti min?
- Staje li ovaj vlak / autobus u ____?
- Kada polazi vlak / autobus za XXX?
- Kada će ovaj vlak / autobus stići za _____?
Upute
- Gdje je _____ ?
- ___ biti min?
- ...željeznička stanica ?
- gari biti min?
- ... autobusni kolodvor?
- ... Zračna luka?
- ... pankurunjiginyoro
- ...u gradu ?
- ... predgrađe?
- ... hostel?
- ...hotel _____ ?
- hotel biti min?
- ... francusko / belgijsko / švicarsko / kanadsko veleposlanstvo?
- Gdje ima puno ...
- ... hoteli?
- dunanjiginsow
- ... restorani?
- dumunikeyorow
- ... barovi?
- ... web stranice za posjetiti?
- Možete li mi pokazati na karti?
- ulica
- bòlòn
- Skrenite lijevo
- ja budem fara i nyumabolo fè
- Skrenuti desno.
- ja budem fara i kinibolo fè
- lijevo
- nyumabolo
- pravo
- kinibolo
- ravno
- jankele
- u smjeru _____
- nakon _____
- prije _____
- Pronađite _____.
- nyini ____
- raskršća
- Sjeverno
- saheli
- Jug
- worodugu
- je
- pločica
- Gdje je
- koron
- na vrhu
- sanfé
- ispod
- duguma the
Taksi
- Taksi!
- Taksi!
- Vodi me do _____, molim te.
- Koliko košta odlazak na _____?
- Dovedite me tamo, molim vas.
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- kelen be wa soba?
- Koliko košta soba za jednu osobu / dvije osobe?
- lijepa vi soba kelen vi
- lijepa vi mogon fla spavaća soba vi
- Ima li u sobi ...
- ... plahte?
- ...kupaona ?
- ... telefon?
- ...televizija ?
- Mogu li posjetiti sobu?
- Nemate tišu sobu?
- ... veći?
- ... čistač?
- ...jeftiniji?
- dobro, pretpostavljam.
- Planiram ostati _____ noći.
- Možete li mi predložiti drugi hotel?
- Imate li sef?
- ... ormarići?
- Je li uključen doručak / večera?
- U koliko sati je doručak / večera?
- Molim te, očisti moju sobu.
- Možete li me probuditi u _____ sati?
- Želim te obavijestiti kad odlazim.
Srebro
- Prihvaćate li eure?
- me se ke aw sara biyè euro la?
- Prihvaćate li švicarske franake?
- Prihvaćate li kanadske dolare?
- Primate li kreditne kartice ?
- Možete li me promijeniti?
- Gdje to mogu promijeniti?
- Možete li me promijeniti na putničkom čeku?
- Gdje mogu iskoristiti putnički ček?
- Koji je devizni tečaj?
- Gdje mogu pronaći bankomat?
Jesti
- Stol za jednu osobu / dvije osobe, molim.
- Mogu li dobiti jelovnik?
- Mogu li posjetiti kuhinje?
- Koja je posebnost kuće?
- Postoji li lokalni specijalitet?
- Ja sam vegetarijanac.
- vi vegetarijanac da
- n'te sogo ani jege ani sjè dun (jasnije)
- Ne jedem svinjetinu.
- Jedem samo košer meso.
- Možete li kuhati lagano? (s manje ulja / maslaca / slanine)
- izbornik
- à la carte
- doručak
- daraka
- jesti ručak
- tléla-fana
- čaj
- lipton
- večera
- Želim _____
- Želio bih jelo s _____.
- piletina
- sramežljivo
- govedina
- misi
- jelena
- Riba
- jege
- malo lososa
- tuna
- pišmolj
- bakalar
- morski plodovi
- dulse
- jastog
- školjke
- kamenice
- dagnje
- neki puževi
- žabe
- šunka
- svinjetina / svinja
- .
- divlji vepar
- kobasice
- sir
- jaja
- kili
- salata
- salata
- povrće (svježe)
- voće (svježe)
- luk
- jaba
- naranča
- lemru-ba
- kruh
- buru
- tost
- tjestenina
- riža (kuhana)
- kini
- Grah
- akara
- Mogu li popiti _____?
- Mogu li dobiti šalicu _____?
- Mogu li dobiti bocu _____?
- kava
- Kava
- čaj
- lipton
- sok
- mineralna voda
- voda
- ji
- pivo
- dòlò
- crno / bijelo vino
- Mogu li dobiti _____?
- sol
- kògò
- papar
- nkaani
- đumbir
- nyamanku
- maslac
- nare
- Molim te? (privući pažnju konobara)
- završio sam
- banna
- To je bilo ukusno ..
- a tun ka di kosebe
- Možete očistiti stol.
- Račun molim.
Barovi
- Služite li alkohol?
- dolo bè?
- Postoji li usluga stolova?
- Jedno pivo / dva piva, molim.
- Čašu crno / bijelog vina, molim
- Veliko pivo, molim.
- ... bele bele ba
- Bocu, molim.
- botèli (staklo), biton (plastika)
- _____ (žestoka pića) i _____ (mikser), molim.
- _____ i _____, molim.
- viski
- votka
- rum
- malo vode
- ji
- soda
- Schweppes
- sok od naranče
- Coca
- Coca
- Imate li aperitive (u smislu čipsa ili kikirikija)?
- Još jedan, molim.
- Još jedan za stol, molim.
- U koje vrijeme zatvarate ?
- a ba datuku wagati jumen?
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Koliko to kosta ?
- lijep poklon?
- Preskupo je !
- songo ka gèlèn
- Možete li prihvatiti _____?
- skup
- ka gelèn
- jeftino
- čovjek gelèn
- Ne mogu mu platiti.
- ne želim to
- Zavaravaš me.
- Nisam zainteresiran.
- dobro, uzet ću.
- Mogu li dobiti torbu?
- Dostavljate li u inozemstvo?
- Trebam...
- ... pasta za zube.
- ... četkica za zube.
- ... tamponi.
- ...sapun.
- safinè
- ... šampon.
- ... analgetik (aspirin, ibuprofen)
- ... lijek za prehladu.
- ... lijek za želudac.
- ... britva.
- ... baterije.
- ... kišobran
- ... suncobran. (Sunce)
- ... krema za sunčanje.
- ... razglednice.
- ... postanske marke.
- ... papir za pisanje.
- ... kemijska olovka.
- bic
- ... knjiga na francuskom.
- gafèw faransikan
- ... časopisi na francuskom.
- ... novine na francuskom.
- ... francusko-XXX rječnika.
Voziti
- Htio bih unajmiti automobil.
- Mogu li se osigurati?
- zaustaviti (na ploči)
- Stop
- Jedan način
- prinos
- parkiranje zabranjeno
- ograničenje brzine
- benzinska postaja
- benzin
- dizel
Autoritet
- Nisam učinio ništa loše ..
- To je pogreška.
- Kamo me vodiš?
- Jesam li uhićen?
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade.
- Ja sam državljanin Francuske / Belgije / Švicarske / Kanade
- .
- Moram razgovarati s francuskim / belgijskim / švicarskim / kanadskim veleposlanstvom / konzulatom
- Htio bih razgovarati s odvjetnikom.
- Mogu li samo platiti kaznu?