![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b8/Russian_language_map_pt.png/550px-Russian_language_map_pt.png)
Zemlje ruskog govornog područja
Ovaj članak je a vodič za razgovore .
O ruski (Ruski jezik, ruski jazik, lit. "Ruski jezik") govori se kao materinski jezik u Rusija, Bjelorusija, Ukrajina, Kazahstan i Kirgistan, i naširoko koristi u Latvija, Estonija te u raznim drugim zemljama koje su činile konstitutivne republike Sovjetskog Saveza. Kad putujete u ove zemlje, vrlo je korisno govoriti barem malo o jeziku, jer se u ruskom govornom području rijetko govori engleski, a još manje portugalski.
Ćirilica
Učenjem abecede moguće je izgovarati sve riječi u jeziku s određenom preciznošću. Nemoguće je prenaglasiti prednosti znanja o čitanju prometnih znakova i znakova u ruskim putovanjima.
Ćirilica | Ekvivalentan zvuk na portugalskom | ||
Velika slova | sićušan | Ime | |
A. | THE | The kao u ljubavi | |
B. | b | dijete | B |
V | v | vidjeti | v |
G | g | Pogodi | g kao u gdjelovati, nikad kao unutra gstanica |
D | d | U | d |
E. | i | Da | da (diphthong) (naglašeni slog) ili i (naglašeno) |
Ë | ë | yo | yo (dvoglas) |
Ž | ž | ge | j kao u jprozor |
Z | z | Ze | z kao u zebra |
I. | i | Ja | i |
J. | Da | Ja | ja volim (poluglasnik) iza samoglasnika |
K | što ima | ka | ç kao u çprema |
L. | tamo | hel | tamo |
M. | m | U | m |
N. | y | Eh | Ne |
O | o | O | O (naglašeni slog), The slab (naglašeni slog) |
P. | p | Noga | za |
R. | r | je | r kao u ovdjerThe |
S | Da | ti si | s kao u sal |
T | u redu | Vas | t |
U | vas | U | u |
F. | f | ef | f |
H. | h | kha | rr frikacijski velar, kao u barrThe (u brazilskom izgovoru i u nekim portugalskim izgovorima) |
C. | c | tse | vas kao u Caru |
Č | č | Tche | zbogom kao u Čajkovskog |
Š | š | Čaj | čaj kao u Šarapovoj |
. | ŝ | Schah | sch kao u Schneidera |
ʺ. | ʺ | snažan signal (služi za označavanje nepalatalizacija suglasnika) (razdvaja B, Ç, B. i D u I, I, Ю i Ja) | |
Y | y | Y | bez ekvivalenta na portugalskom, izgovoriti u s ustima u položaju i |
ʹ. | ʹ | slab signal (radi otprilike kao H kada se transformira Ne u ha? ili tamo u lh) (dodaje mali i, gotovo neprimjetan bilo kojem suglasniku) | |
É | é | I | i, kao u vastamo |
Ю | û | Yu | yo (dvoglas) |
Ja | ja | Ja | tamo (dvoglas) |
vodič za izgovor
Samoglasnici
Suglasnici
uobičajeni diftonzi
zajednički digrafi
Popis fraza
Osnove
zajedničke ploče | |
|
- Hej.
- Zdravstvujte. (ZDRAST-vui-tie) (Kažu da je loša sreća reći ovo nekome dva puta dnevno.)
- Hej. (neformalno)
- rivet. (pri-VIET)
- Kako si?
- Što s tim? (kak reci?)
- Dobro hvala.
- Horošo, hvala. (ha-ra-SHO spa-SI-ba)
- Kako se zoveš?
- Kako vas zovut? (kak vas za-VUT?)
- Moje ime je ______ .
- Meni zovut ______. (mi-NYA za-VUT ___)
- Zadovoljstvo.
- Očenʹ riâtno. (O-chin 'pri-YAT-nu)
- Molim.
- Požalujsta. (pa-ja-lsta)
- Hvala.
- asio. (spa-si-ba)
- Molim.
- e a to. (NIE-za-što) (možete koristiti i "Požalujsta")
- Da.
- a. (daje)
- Ne.
- et. (niet)
- Izgovor. (tražeći pažnju)
- Avinit. (iz-vi-NIT-ye)
- Izgovor. (tražeći oprost)
- Prostyte. (pra-STIT-vi)
- Ispričajte me.
- Prostyte. (pra-STIT-vi)
- Doviđenja
- Do svidani. (od svi-DAN-nya.)
- Doviđenja (neformalno)
- oka. (pa-KA)
- Ne govorim ruski [dobro].
- Ne govorim na ruskom (dobro). (ya ni ga-va-RIU pa RU-ski [ha-ra-SHO])
- Voce Fala Ingles?
- Govorite li po-engleski? (vi ga-va-RI-tye pa an-glis-ki?)
- Govori li netko ovdje engleski?
- Kto-nibudʹ zdesʹ govori po-anglijski? (KTO-ni-bud 'zdies ga-va-RIT pa an-GLIS-ki?)
- Pomozite!
- pomogite! (da-ma-ghi-tie!)
- Pazi!
- stražno !! (os-ta-RO-jno!)
- Dobro jutro.
- Dobroe utro. (DO-bro-ie U-tro)
- Laku noć.
- Dobryj večer. (DO-bri VIE-tcher)
- Dobra večer(spavati)
- Spokojnoj noči! (spa-KOI-nui NO-tchi)
- Ne razumijem.
- Ja onmaû. (ya ni pa-ni-mai-yu)
- Ne znam.
- Nije. (ya ni ZNA-yu)
- Gdje je kupaonica?
- Gdje tualet? (gdye you-a-LYET?)
Problemi
- Ostavi me na miru.
- tstan. (at-STAN ’!)
- Ne diraj me!
- e trogaj MENâ! (ni-TRO-gai mi-NYA!)
- Pozvat ću policiju (milicija u Rusiji).
- Â vyzovu miliciû. (ya VY-za-vu mi-LI-tsi-yu!)
- Policija! (Milicija)
- Miliciâ! (mi-li-tsi-ja!)
- Stop! Lopov!
- Deržite vora! (dir-JI-tye VO-ra!)
- Trebam pomoć.
- Mne nužna vaša pomoć. (mnye nuj-NA VA-sha PO-musch)
- To je hitan slučaj.
- to sročno !. (E-do PREGLED-br)
- Izgubljen sam.
- Â zabludilsâ/zabludilasʹ - (m/ž). (ya za-blu-DIL-so / za-blu-DI-las ’)
Ispod (a) je za ženski rod:
- Izgubio sam torbicu.
- Â poterâl (a) svoû sumku. (ya pa-tir-YAL (-a) sva-YU SUM-ku)
- Izgubio sam novčanik.
- Ja sam izgubio (a) svoj papirnik. (ya pa-tir-YAL (-a) svoy bu-MAJ-nik)
- Osjećam se loše.
- Ja bolen (m.) / Â bolnica (f.) (ya-BO-lien (muški) / ya-bal’-NA (ženski))
- Ozlijeđen sam.
- Ja ranen (a) (ja RA-nin (-a))
- Trebam liječnika.
- Mne nužen vrač. (mnye NU-jin vratch)
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Mogu li od vas pozvati? (MO-jnu kod vas paz-va-NIT ’?)
- (Može se koristiti samo za fiksni telefon, ne i za mobitel. Pitati stranca za mobitel nije pristojno.)
Brojevi
- 0
- nolʹ. (nol ')
- 1
- Odin. (adin)
- 2
- dva. (dva)
- 3
- TRI. (tri)
- 4
- etyre. (chetyrie)
- 5
- tʹ (piat ')
- 6
- estʹ (opaliti ')
- 7
- sem (syem ')
- 8
- vosemʹ. (vasyem ')
- 9
- devâtʹ. (bojenje)
- 10
- desetkatʹ. (dyesyt ')
- 11
- odinnadcatʹ. (adinnadtsit ')
- 12
- dvenadcatʹ. (dvenadtsit ')
- 13
- trinadcat. (trinadtsit ')
- 14
- četrnaestrkatʹ. (chetyrnadtsit ')
- 15
- pâtnadcatʹ. (pytnadtsit ')
- 16
- estnadcatʹ. (šestnadtsit ')
- 17
- semnadcatʹ. (symnadtsit)
- 18
- vosemnadcatʹ. (vasyemnadtsat ')
- 19
- devâtnadcatʹ. (dvytnadtsit)
- 20
- dvadcatʹ. (dvadtsiat ')
- 21
- dvadkatʹ odin. (dvadtsat adin)
- 22
- dvadcatʹ dva. (dvadtsat dva)
- 23
- dvadcatʹ tri. (dvadtsat tri)
- 30
- tridzat. (tridtsat ')
- 40
- stariji (serok)
- 50
- pâtʹdesât. (pyt'desyt)
- 60
- estʹdesât. (shest'desyt)
- 70
- semʹdesât. (syem'desyt)
- 80
- vosemʹdesât. (vasyem'desyt)
- 90
- djevânosto. (dvynosta)
- 100
- sto. (Ja sam)
- 200
- dvesti. (Nosila sam)
- 300
- TRIIST. (tužno)
- 400
- etyresta. (chetyresta)
- 500
- pâtʹsot. (pyt'sot)
- 600
- estʹot. (shest'sot)
- 700
- semsot. (syem'sot)
- 800
- vosemsot. (vasyem'sot)
- 900
- devâtʹot. (dvyt'sot)
- 1000
- tysâči. (tysychi)
- 2000
- dvije tisučiči. (dve tysychi)
- 1,000,000
- odin milijuna. (Adin milijuna)
- broj _____ (vlakom, autobusom itd.)
- Nomer. (Ime)
- pola
- polovin. (riječ)
- ništa manje
- mense. (muško)
- više
- dalje. (balyeye)
Dijelovi dana
- sada
- . ()
- kasnije
- . ()
- prije
- . ()
- jutro
- . ()
- poslijepodne
- . ()
- noć
- . ()
sati
- jedan ujutro
- . ()
- dva sata ujutro
- . ()
- podne
- . ()
- jedan sat poslije podne
- . ()
- dva sata popodne
- . ()
- tri i trideset popodne
- . ()
- ponoć
- . ()
Trajanje
- _____ minuta
- . ()
- _____ sati)
- . ()
- _____ dana)
- . ()
- _____ tjedni)
- . ()
- _____ mjeseci mjeseci)
- . ()
- _____ godina)
- . ()
Dani
- danas
- . ()
- jučer
- . ()
- sutra
- . ()
- ovaj tjedan
- . ()
- prošli tjedan
- . ()
- sljedeći tjedan
- . ()
- nedjelja
- . ()
- ponedjeljak
- . ()
- utorak
- . ()
- srijeda
- . ()
- četvrtak
- . ()
- petak
- . ()
- subota
- . ()
mjeseci
- Siječnja
- . ()
- veljača
- . ()
- ožujak
- . ()
- travanj
- . ()
- svibanj
- . ()
- lipanj
- . ()
- srpanj
- . ()
- kolovoz
- . ()
- rujan
- . ()
- listopad
- . ()
- studeni
- . ()
- prosinac
- . ()
upišite vrijeme i datum
21. rujna 2005, "Dvadeset prvi rujan dvije tisuće pet"
Boje
- crno
- . ()
- Bijela
- . ()
- Siva
- . ()
- Crvena
- . ()
- plava
- . ()
- žuta boja
- . ()
- zelena
- . ()
- naranča
- . ()
- ljubičasta
- . ()
- Ljubičasta
- . ()
- ružičasta
- . ()
- Smeđa
- . ()
Prijevoz
autobusom i vlakom
- Koliko košta karta do _____?
- . ()
- Molim kartu za _____.
- . ()
- Gdje ide vlak/autobus?
- . ()
- Gdje vlak/autobus staje za _____?
- . ()
- Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
- . ()
- Kada vlak/autobus polazi za _____?
- . ()
- Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
- . ()
upute
- Kako ću do _____?
- . ()
- ... do željezničke stanice?
- . ()
- ... do autobusnog kolodvora?
- . ()
- ...do aerodroma?
- . ()
- ...u sredini?
- . ()
- ... u hostel za mlade?
- . ()
- ... u hotel _____?
- . ()
- ... u noćni klub/bar/zabavu?
- . ()
- ... u internetski kafić?
- . ()
- ... u brazilsko/portugalski konzulat?
- . ()
- Tamo gdje ima mnogo/mnogo ...
- . ()
- ... hoteli?
- . ()
- ... restorani?
- . ()
- ...barovi?
- . ()
- ...mjesta za posjetiti?
- . ()
- ... žene?
- . ()
- Možete li mi pokazati na karti?
- . ()
- cesta
- . ()
- Skrenite lijevo.
- . ()
- Skrenuti desno.
- . ()
- lijevo
- . ()
- pravo
- . ()
- uvijek naprijed
- . ()
- prema _____
- . ()
- nakon _____
- . ()
- prije _____
- . ()
- Tražiti _____.
- . ()
- prijelaz
- . ()
- sjeverno
- . ()
- jug
- . ()
- Istočno
- . ()
- Zapad
- . ()
- penjati se
- . ()
- silazak
- . ()
Taksi
- Taksi!
- . ()
- Odvedite me u _____, molim vas.
- . ()
- Koliko košta odlazak u _____?
- . ()
- Odvedi me tamo, molim te.
- . ()
- Pratite taj auto!
- . ()
- Pokušajte ne pregaziti pješake.
- . ()
- Prestani me gledati ovako!
- . ()
- Ok idemo.
- . ()
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- . ()
- Koliko košta soba za jednu/dvije osobe?
- . ()
- Soba ima ...
- . ()
- ...posteljina?
- . ()
- ... kada?
- . ()
- ... telefon?
- . ()
- ...televizija?
- . ()
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- . ()
- Ima li nešto mirnije?
- . ()
- ...veći?
- . ()
- ...čistač?
- . ()
- ... jeftinije?
- . ()
- U redu, shvaćam.
- . ()
- Ostat ću _____ noći (a).
- . ()
- Možete li predložiti neki drugi hotel?
- . ()
- Imate li sef?
- . ()
- ... brave?
- . ()
- Je li doručak/večera uključen?
- . ()
- U koliko je sati doručak/večera?
- . ()
- Očistite moju sobu.
- . ()
- Možete li me probuditi u _____?
- . ()
- Želim provjeriti.
- . ()
Novac
- Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare?
- . ()
- Prihvaćate li funte sterlinga?
- . ()
- Primate li kreditne kartice?
- . ()
- Možete li mi promijeniti novac?
- . ()
- Gdje mogu promijeniti novac?
- . ()
- Možete li mi zamijeniti putnički ček
- . ()
- Gdje mogu zamijeniti putnički ček (putnički ček)?
- . ()
- Koliki je tečaj?
- . ()
- Gdje imate bankomat?
- . ()
hrana
- Molim stol za jednu/dvije osobe.
- . ()
- Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
- . ()
- Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas?
- . ()
- Postoji li specijalitet kuće?
- . ()
- Ima li domaćih specijaliteta?
- . ()
- Ja sam vegetarijanac.
- . ()
- Ne jedem svinjetinu.
- . ()
- Baš kao košer.
- . ()
- Možete li ga učiniti "lakšim", molim vas?
- . ()
- pola porcije
- . ()
- dio
- . ()
- obrok s fiksnom cijenom
- . ()
- à la carte
- . ()
- doručak
- . ()
- ručak
- . ()
- snack
- . ()
- ručati
- . ()
- vrećica
- . ()
- pekara
- . ()
- Želim _____.
- . ()
- Želim tanjur od _____.
- . ()
- Govedina
- . ()
- piletina
- . ()
- govedina
- . ()
- riba
- . ()
- šunka
- . ()
- kobasica
- . ()
- roštilj
- . ()
- Povrće (svježe)
- . ()
- krumpir
- . ()
- luk
- . ()
- mrkva
- . ()
- gljiva
- . ()
- krastavac
- . ()
- rajčica
- . ()
- salata
- . ()
- voće (svježe)
- . ()
- ananas/ananas
- . ()
- banana
- . ()
- Trešnja
- . ()
- naranča
- . ()
- limun
- . ()
- Jabuka
- . ()
- jagoda
- . ()
- čekaj. ()
- breskva
- . ()
- Drugi . ()
- kruh
- . ()
- tost
- . ()
- tjestenina
- . ()
- riža
- . ()
- cijelo zrno
- . ()
- grah
- . ()
- sir
- . ()
- jaja
- . ()
- sol
- . ()
- crni papar
- . ()
- maslac
- . ()
- Pića
- . ()
- Želite li šalicu _____?
- . ()
- Želite li šalicu _____?
- . ()
- Želite _____ bocu?
- . ()
- kava
- . ()
- čaj
- . ()
- sok
- . ()
- mineralna voda
- . ()
- Voda
- . ()
- pivo
- . ()
- mlijeko
- . ()
- soda
- . ()
- crno/bijelo vino
- . ()
- sa ne
- . ()
- led
- . ()
- šećer
- . ()
- zaslađivač
- . ()
- Možete li mi dati _____?
- . ()
- Oprostite, konobar?
- . ()
- Gotov sam.
- . ()
- Ja sam puna.
- . ()
- Bilo je ukusno.
- . ()
- Molimo uklonite posuđe.
- . ()
- Racun molim.
- . ()
barovi
- Služe li alkohol?
- . ()
- Postoji li stolna usluga?
- . ()
- Jedno pivo/dva piva, molim.
- . ()
- Čašu crnog/bijelog vina, molim.
- . ()
- Šalicu, molim.
- . ()
- Limenku/bocu, molim.
- . ()
- viski
- . ()
- votka
- . ()
- rum
- . ()
- Voda
- . ()
- gazirana sok
- . ()
- tonik voda
- . ()
- sok od naranče
- . ()
- Koks
- . ()
- Imate li predjela?
- . ()
- Još jedan Molim.
- . ()
- Još jedan krug, molim.
- . ()
- U koliko sati zatvaraju?
- . ()
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- . ()
- Koliko?
- . ()
- Vrlo je skupo.
- . ()
- Prihvaćen _____?
- . ()
- skup
- . ()
- jeftino
- . ()
- Nemam dovoljno novca.
- . ()
- Ne želim.
- . ()
- Varate me.
- . ()
- Nisam zainteresiran.
- . ()
- U redu hoću.
- . ()
- Mogu li dobiti torbu?
- . ()
- Dostaviti u druge zemlje?
- . ()
- Potreba...
- . ()
- ...pasta za zube.
- . ()
- ...Četkica za zube.
- . ()
- ... kape.
- . ()
- ...sapun.
- . ()
- ...šampon.
- . ()
- ...aspirin.
- . ()
- ...hladna medicina.
- . ()
- ... lijek za bolove u trbuhu.
- . ()
- ... oštrica.
- . ()
- ... kišobran
- . ()
- ... krema za sunčanje.
- . ()
- ...razglednica
- . ()
- ... (postanske marke).
- . ()
- ... hrpe.
- . ()
- ...plastične vrećice.
- . ()
- ...niz.
- . ()
- ...Samoljepljiva vrpca. . ()
- ... papir za pisanje.
- . ()
- ...kemijska olovka.
- . ()
- ... knjige na engleskom jeziku.
- . ()
- ... časopis na portugalskom.
- . ()
- ... novine na portugalskom.
- . ()
- ... englesko-portugalski rječnik.
- . ()
Voziti
- Želim unajmiti auto.
- . ()
- Mogu li sklopiti osiguranje?
- . ()
- Zaustavi (u znaku)
- . ()
- Ups!
- . ()
- jedan način
- . ()
- zabranjeno parkiranje
- . ()
- ograničenje brzine
- . ()
- benzinska postaja
- . ()
- Benzin
- . ()
- dizel/dizel
- . ()
- podložan vuči
- . ()
Autoritet
- On/ona je kriv/a!
- . ()
- Nije kako izgleda.
- . ()
- Mogu sve objasniti.
- . ()
- Nisam učinio ništa loše.
- . ()
- Kunem se da ništa nisam učinio Vaša Straža.
- . ()
- To je bila pogreška.
- . ()
- Kamo me vodite?
- . ()
- Jesam li uhićen?
- Ja arestovan (a)? (a-raž-TO-kombi (M)/vana (F)?)
- Ja sam brazilski državljanin.
- Â građanin/građanka brazilʹskij. (ja graj-da-NIN (M)/graj-DAN-ka (F) grudnjak-ZIL-ski)
- Želim razgovarati s brazilskim konzulatom.
- Želim razgovarati s posolʹstvom/konsultom Brazilskij. (ja kha-CHU pu-gu-va-RIT s KON-sul’-stvam grudnjak-ZIL-ski)
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- . ()
- Mogu li sada položiti jamčevinu?
- . ()
- Mogu li samo platiti kaznu?
- Mogu li platiti štrajk trenutno? (ya ma-GU za-pla-TIT ’shtraf sai-CHAS?) (Pokazuje namjeru da se plati mito kako bi se izvukli iz nevolje.)
Saznajte više
- Moscow Times Vodič za učenje Moscow Timesa
Ovaj članak je ocrtano i treba više sadržaja. Već slijedi odgovarajući model, ali ne sadrži dovoljno podataka. Krenite naprijed i pomozite mu da raste! |