Vodič za ruski razgovor - Guia de conversação russo

Zemlje ruskog govornog područja

Ovaj članak je a vodič za razgovore .


O ruski (Ruski jezik, ruski jazik, lit. "Ruski jezik") govori se kao materinski jezik u Rusija, Bjelorusija, Ukrajina, Kazahstan i Kirgistan, i naširoko koristi u Latvija, Estonija te u raznim drugim zemljama koje su činile konstitutivne republike Sovjetskog Saveza. Kad putujete u ove zemlje, vrlo je korisno govoriti barem malo o jeziku, jer se u ruskom govornom području rijetko govori engleski, a još manje portugalski.

Ćirilica

Učenjem abecede moguće je izgovarati sve riječi u jeziku s određenom preciznošću. Nemoguće je prenaglasiti prednosti znanja o čitanju prometnih znakova i znakova u ruskim putovanjima.

ĆirilicaEkvivalentan zvuk na portugalskom
Velika slovasićušanIme
A.THEThe kao u ljubavi
B.bdijeteB
Vvvidjetiv
GgPogodig kao u gdjelovati, nikad kao unutra gstanica
DdUd
E.iDada (diphthong) (naglašeni slog) ili i (naglašeno)
Ëëyoyo (dvoglas)
Žžgej kao u jprozor
ZzZez kao u zebra
I.iJai
J.DaJaja volim (poluglasnik) iza samoglasnika
Kšto imakaç kao u çprema
L.tamoheltamo
M.mUm
N.yEhNe
OoOO (naglašeni slog), The slab (naglašeni slog)
P.pNogaza
R.rjer kao u ovdjerThe
SDati sis kao u sal
Tu reduVast
UvasUu
F.feff
H.hkharr frikacijski velar, kao u barrThe (u brazilskom izgovoru i u nekim portugalskim izgovorima)
C.ctsevas kao u Caru
ČčTchezbogom kao u Čajkovskog
ŠšČajčaj kao u Šarapovoj
.ŝSchahsch kao u Schneidera
ʺ.ʺsnažan signal (služi za označavanje nepalatalizacija suglasnika) (razdvaja B, Ç, B. i D u I, I, Ю i Ja)
YyYbez ekvivalenta na portugalskom, izgovoriti u s ustima u položaju i
ʹ.ʹslab signal (radi otprilike kao H kada se transformira Ne u ha? ili tamo u lh) (dodaje mali i, gotovo neprimjetan bilo kojem suglasniku)
ÉéIi, kao u vastamo
ЮûYuyo (dvoglas)
JajaJatamo (dvoglas)

vodič za izgovor

Samoglasnici

Suglasnici

uobičajeni diftonzi

zajednički digrafi

Popis fraza

Osnove

zajedničke ploče
Otvoren
Otkryto / Rabotaet
Zatvoreno
Zakryto / Ne funkcionira
Ulazni
Vhod
Izlaz
Vyhod
Gurnuti
Ot sebâ
Vuci
K sebe / Na sebe
Kupaonica
TuaLET
Muškarci
M.
Žene
Ž
Zabranjeno
Prohod vospreŝën / Prohod zakryt
Hej.
Zdravstvujte. (ZDRAST-vui-tie) (Kažu da je loša sreća reći ovo nekome dva puta dnevno.)
Hej. (neformalno)
rivet. (pri-VIET)
Kako si?
Što s tim? (kak reci?)
Dobro hvala.
Horošo, hvala. (ha-ra-SHO spa-SI-ba)
Kako se zoveš?
Kako vas zovut? (kak vas za-VUT?)
Moje ime je ______ .
Meni zovut ______. (mi-NYA za-VUT ___)
Zadovoljstvo.
Očenʹ riâtno. (O-chin 'pri-YAT-nu)
Molim.
Požalujsta. (pa-ja-lsta)
Hvala.
asio. (spa-si-ba)
Molim.
e a to. (NIE-za-što) (možete koristiti i "Požalujsta")
Da.
a. (daje)
Ne.
et. (niet)
Izgovor. (tražeći pažnju)
Avinit. (iz-vi-NIT-ye)
Izgovor. (tražeći oprost)
Prostyte. (pra-STIT-vi)
Ispričajte me.
Prostyte. (pra-STIT-vi)
Doviđenja
Do svidani. (od svi-DAN-nya.)
Doviđenja (neformalno)
oka. (pa-KA)
Ne govorim ruski [dobro].
Ne govorim na ruskom (dobro). (ya ni ga-va-RIU pa RU-ski [ha-ra-SHO])
Voce Fala Ingles?
Govorite li po-engleski? (vi ga-va-RI-tye pa an-glis-ki?)
Govori li netko ovdje engleski?
Kto-nibudʹ zdesʹ govori po-anglijski? (KTO-ni-bud 'zdies ga-va-RIT pa an-GLIS-ki?)
Pomozite!
pomogite! (da-ma-ghi-tie!)
Pazi!
stražno !! (os-ta-RO-jno!)
Dobro jutro.
Dobroe utro. (DO-bro-ie U-tro)
Laku noć.
Dobryj večer. (DO-bri VIE-tcher)
Dobra večer(spavati)
Spokojnoj noči! (spa-KOI-nui NO-tchi)
Ne razumijem.
Ja onmaû. (ya ni pa-ni-mai-yu)
Ne znam.
Nije. (ya ni ZNA-yu)
Gdje je kupaonica?
Gdje tualet? (gdye you-a-LYET?)

Problemi

Ostavi me na miru.
tstan. (at-STAN ’!)
Ne diraj me!
e trogaj MENâ! (ni-TRO-gai mi-NYA!)
Pozvat ću policiju (milicija u Rusiji).
 vyzovu miliciû. (ya VY-za-vu mi-LI-tsi-yu!)
Policija! (Milicija)
Miliciâ! (mi-li-tsi-ja!)
Stop! Lopov!
Deržite vora! (dir-JI-tye VO-ra!)
Trebam pomoć.
Mne nužna vaša pomoć. (mnye nuj-NA VA-sha PO-musch)
To je hitan slučaj.
to sročno !. (E-do PREGLED-br)
Izgubljen sam.
 zabludilsâ/zabludilasʹ - (m/ž). (ya za-blu-DIL-so / za-blu-DI-las ’)

Ispod (a) je za ženski rod:

Izgubio sam torbicu.
 poterâl (a) svoû sumku. (ya pa-tir-YAL (-a) sva-YU SUM-ku)
Izgubio sam novčanik.
Ja sam izgubio (a) svoj papirnik. (ya pa-tir-YAL (-a) svoy bu-MAJ-nik)
Osjećam se loše.
Ja bolen (m.) / Â bolnica (f.) (ya-BO-lien (muški) / ya-bal’-NA (ženski))
Ozlijeđen sam.
Ja ranen (a) (ja RA-nin (-a))
Trebam liječnika.
Mne nužen vrač. (mnye NU-jin vratch)
Mogu li koristiti vaš telefon?
Mogu li od vas pozvati? (MO-jnu kod vas paz-va-NIT ’?)
(Može se koristiti samo za fiksni telefon, ne i za mobitel. Pitati stranca za mobitel nije pristojno.)

Brojevi

0
nolʹ. (nol ')
1
Odin. (adin)
2
dva. (dva)
3
TRI. (tri)
4
etyre. (chetyrie)
5
tʹ (piat ')
6
estʹ (opaliti ')
7
sem (syem ')
8
vosemʹ. (vasyem ')
9
devâtʹ. (bojenje)
10
desetkatʹ. (dyesyt ')
11
odinnadcatʹ. (adinnadtsit ')
12
dvenadcatʹ. (dvenadtsit ')
13
trinadcat. (trinadtsit ')
14
četrnaestrkatʹ. (chetyrnadtsit ')
15
pâtnadcatʹ. (pytnadtsit ')
16
estnadcatʹ. (šestnadtsit ')
17
semnadcatʹ. (symnadtsit)
18
vosemnadcatʹ. (vasyemnadtsat ')
19
devâtnadcatʹ. (dvytnadtsit)
20
dvadcatʹ. (dvadtsiat ')
21
dvadkatʹ odin. (dvadtsat adin)
22
dvadcatʹ dva. (dvadtsat dva)
23
dvadcatʹ tri. (dvadtsat tri)
30
tridzat. (tridtsat ')
40
stariji (serok)
50
pâtʹdesât. (pyt'desyt)
60
estʹdesât. (shest'desyt)
70
semʹdesât. (syem'desyt)
80
vosemʹdesât. (vasyem'desyt)
90
djevânosto. (dvynosta)
100
sto. (Ja sam)
200
dvesti. (Nosila sam)
300
TRIIST. (tužno)
400
etyresta. (chetyresta)
500
pâtʹsot. (pyt'sot)
600
estʹot. (shest'sot)
700
semsot. (syem'sot)
800
vosemsot. (vasyem'sot)
900
devâtʹot. (dvyt'sot)
1000
tysâči. (tysychi)
2000
dvije tisučiči. (dve tysychi)
1,000,000
odin milijuna. (Adin milijuna)
broj _____ (vlakom, autobusom itd.)
Nomer. (Ime)
pola
polovin. (riječ)
ništa manje
mense. (muško)
više
dalje. (balyeye)

Dijelovi dana

sada
. ()
kasnije
. ()
prije
. ()
jutro
. ()
poslijepodne
. ()
noć
. ()

sati

jedan ujutro
. ()
dva sata ujutro
. ()
podne
. ()
jedan sat poslije podne
. ()
dva sata popodne
. ()
tri i trideset popodne
. ()
ponoć
. ()

Trajanje

_____ minuta
. ()
_____ sati)
. ()
_____ dana)
. ()
_____ tjedni)
. ()
_____ mjeseci mjeseci)
. ()
_____ godina)
. ()

Dani

danas
. ()
jučer
. ()
sutra
. ()
ovaj tjedan
. ()
prošli tjedan
. ()
sljedeći tjedan
. ()
nedjelja
. ()
ponedjeljak
. ()
utorak
. ()
srijeda
. ()
četvrtak
. ()
petak
. ()
subota
. ()

mjeseci

Siječnja
. ()
veljača
. ()
ožujak
. ()
travanj
. ()
svibanj
. ()
lipanj
. ()
srpanj
. ()
kolovoz
. ()
rujan
. ()
listopad
. ()
studeni
. ()
prosinac
. ()

upišite vrijeme i datum

21. rujna 2005, "Dvadeset prvi rujan dvije tisuće pet"

Boje

crno
. ()
Bijela
. ()
Siva
. ()
Crvena
. ()
plava
. ()
žuta boja
. ()
zelena
. ()
naranča
. ()
ljubičasta
. ()
Ljubičasta
. ()
ružičasta
. ()
Smeđa
. ()

Prijevoz

autobusom i vlakom

Koliko košta karta do _____?
. ()
Molim kartu za _____.
. ()
Gdje ide vlak/autobus?
. ()
Gdje vlak/autobus staje za _____?
. ()
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
. ()
Kada vlak/autobus polazi za _____?
. ()
Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
. ()

upute

Kako ću do _____?
. ()
... do željezničke stanice?
. ()
... do autobusnog kolodvora?
. ()
...do aerodroma?
. ()
...u sredini?
. ()
... u hostel za mlade?
. ()
... u hotel _____?
. ()
... u noćni klub/bar/zabavu?
. ()
... u internetski kafić?
. ()
... u brazilsko/portugalski konzulat?
. ()
Tamo gdje ima mnogo/mnogo ...
. ()
... hoteli?
. ()
... restorani?
. ()
...barovi?
. ()
...mjesta za posjetiti?
. ()
... žene?
. ()
Možete li mi pokazati na karti?
. ()
cesta
. ()
Skrenite lijevo.
. ()
Skrenuti desno.
. ()
lijevo
. ()
pravo
. ()
uvijek naprijed
. ()
prema _____
. ()
nakon _____
. ()
prije _____
. ()
Tražiti _____.
. ()
prijelaz
. ()
sjeverno
. ()
jug
. ()
Istočno
. ()
Zapad
. ()
penjati se
. ()
silazak
. ()

Taksi

Taksi!
. ()
Odvedite me u _____, molim vas.
. ()
Koliko košta odlazak u _____?
. ()
Odvedi me tamo, molim te.
. ()
Pratite taj auto!
. ()
Pokušajte ne pregaziti pješake.
. ()
Prestani me gledati ovako!
. ()
Ok idemo.
. ()

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
. ()
Koliko košta soba za jednu/dvije osobe?
. ()
Soba ima ...
. ()
...posteljina?
. ()
... kada?
. ()
... telefon?
. ()
...televizija?
. ()
Mogu li prvo vidjeti sobu?
. ()
Ima li nešto mirnije?
. ()
...veći?
. ()
...čistač?
. ()
... jeftinije?
. ()
U redu, shvaćam.
. ()
Ostat ću _____ noći (a).
. ()
Možete li predložiti neki drugi hotel?
. ()
Imate li sef?
. ()
... brave?
. ()
Je li doručak/večera uključen?
. ()
U koliko je sati doručak/večera?
. ()
Očistite moju sobu.
. ()
Možete li me probuditi u _____?
. ()
Želim provjeriti.
. ()

Novac

Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare?
. ()
Prihvaćate li funte sterlinga?
. ()
Primate li kreditne kartice?
. ()
Možete li mi promijeniti novac?
. ()
Gdje mogu promijeniti novac?
. ()
Možete li mi zamijeniti putnički ček
. ()
Gdje mogu zamijeniti putnički ček (putnički ček)?
. ()
Koliki je tečaj?
. ()
Gdje imate bankomat?
. ()

hrana

Molim stol za jednu/dvije osobe.
. ()
Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
. ()
Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas?
. ()
Postoji li specijalitet kuće?
. ()
Ima li domaćih specijaliteta?
. ()
Ja sam vegetarijanac.
. ()
Ne jedem svinjetinu.
. ()
Baš kao košer.
. ()
Možete li ga učiniti "lakšim", molim vas?
. ()
pola porcije
. ()
dio
. ()
obrok s fiksnom cijenom
. ()
à la carte
. ()
doručak
. ()
ručak
. ()
snack
. ()
ručati
. ()
vrećica
. ()
pekara
. ()
Želim _____.
. ()
Želim tanjur od _____.
. ()
Govedina
. ()
piletina
. ()
govedina
. ()
riba
. ()
šunka
. ()
kobasica
. ()
roštilj
. ()
Povrće (svježe)
. ()
krumpir
. ()
luk
. ()
mrkva
. ()
gljiva
. ()
krastavac
. ()
rajčica
. ()
salata
. ()
voće (svježe)
. ()
ananas/ananas
. ()
banana
. ()
Trešnja
. ()
naranča
. ()
limun
. ()
Jabuka
. ()
jagoda
. ()
čekaj. ()
breskva
. ()
Drugi . ()
kruh
. ()
tost
. ()
tjestenina
. ()
riža
. ()
cijelo zrno
. ()
grah
. ()
sir
. ()
jaja
. ()
sol
. ()
crni papar
. ()
maslac
. ()
Pića
. ()
Želite li šalicu _____?
. ()
Želite li šalicu _____?
. ()
Želite _____ bocu?
. ()
kava
. ()
čaj
. ()
sok
. ()
mineralna voda
. ()
Voda
. ()
pivo
. ()
mlijeko
. ()
soda
. ()
crno/bijelo vino
. ()
sa ne
. ()
led
. ()
šećer
. ()
zaslađivač
. ()
Možete li mi dati _____?
. ()
Oprostite, konobar?
. ()
Gotov sam.
. ()
Ja sam puna.
. ()
Bilo je ukusno.
. ()
Molimo uklonite posuđe.
. ()
Racun molim.
. ()

barovi

Služe li alkohol?
. ()
Postoji li stolna usluga?
. ()
Jedno pivo/dva piva, molim.
. ()
Čašu crnog/bijelog vina, molim.
. ()
Šalicu, molim.
. ()
Limenku/bocu, molim.
. ()
viski
. ()
votka
. ()
rum
. ()
Voda
. ()
gazirana sok
. ()
tonik voda
. ()
sok od naranče
. ()
Koks
. ()
Imate li predjela?
. ()
Još jedan Molim.
. ()
Još jedan krug, molim.
. ()
U koliko sati zatvaraju?
. ()

Kupnje

Imate li ovo u mojoj veličini?
. ()
Koliko?
. ()
Vrlo je skupo.
. ()
Prihvaćen _____?
. ()
skup
. ()
jeftino
. ()
Nemam dovoljno novca.
. ()
Ne želim.
. ()
Varate me.
. ()
Nisam zainteresiran.
. ()
U redu hoću.
. ()
Mogu li dobiti torbu?
. ()
Dostaviti u druge zemlje?
. ()
Potreba...
. ()
...pasta za zube.
. ()
...Četkica za zube.
. ()
... kape.
. ()
...sapun.
. ()
...šampon.
. ()
...aspirin.
. ()
...hladna medicina.
. ()
... lijek za bolove u trbuhu.
. ()
... oštrica.
. ()
... kišobran
. ()
... krema za sunčanje.
. ()
...razglednica
. ()
... (postanske marke).
. ()
... hrpe.
. ()
...plastične vrećice.
. ()
...niz.
. ()
...Samoljepljiva vrpca. . ()
... papir za pisanje.
. ()
...kemijska olovka.
. ()
... knjige na engleskom jeziku.
. ()
... časopis na portugalskom.
. ()
... novine na portugalskom.
. ()
... englesko-portugalski rječnik.
. ()

Voziti

Želim unajmiti auto.
. ()
Mogu li sklopiti osiguranje?
. ()
Zaustavi (u znaku)
. ()
Ups!
. ()
jedan način
. ()
zabranjeno parkiranje
. ()
ograničenje brzine
. ()
benzinska postaja
. ()
Benzin
. ()
dizel/dizel
. ()
podložan vuči
. ()

Autoritet

On/ona je kriv/a!
. ()
Nije kako izgleda.
. ()
Mogu sve objasniti.
. ()
Nisam učinio ništa loše.
. ()
Kunem se da ništa nisam učinio Vaša Straža.
. ()
To je bila pogreška.
. ()
Kamo me vodite?
. ()
Jesam li uhićen?
Ja arestovan (a)? (a-raž-TO-kombi (M)/vana (F)?)
Ja sam brazilski državljanin.
 građanin/građanka brazilʹskij. (ja graj-da-NIN (M)/graj-DAN-ka (F) grudnjak-ZIL-ski)
Želim razgovarati s brazilskim konzulatom.
Želim razgovarati s posolʹstvom/konsultom Brazilskij. (ja kha-CHU pu-gu-va-RIT s KON-sul’-stvam grudnjak-ZIL-ski)
Želim razgovarati s odvjetnikom.
. ()
Mogu li sada položiti jamčevinu?
. ()
Mogu li samo platiti kaznu?
Mogu li platiti štrajk trenutno? (ya ma-GU za-pla-TIT ’shtraf sai-CHAS?) (Pokazuje namjeru da se plati mito kako bi se izvukli iz nevolje.)

Saznajte više

Ovaj članak je ocrtano i treba više sadržaja. Već slijedi odgovarajući model, ali ne sadrži dovoljno podataka. Krenite naprijed i pomozite mu da raste!