Vodič za engleski razgovor - Guia de conversação inglês

Ovaj članak je a vodič za razgovore .

Abeceda

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

vodič za izgovor

Samoglasnici

Slovo A: "ei", "á", "â", "é"
Slovo E: "i", "je", "â"
Slovo I: "ai", "í", "â"
Slovo O: "ili", "ó", "á"
Slovo U: "ui", "u", â

Suglasnici

B [bi]
C [si]
D [di]
F [ef]
G [dji]
J [djei]
K [kei]
L [el]
M [in]
N [hr]
P [pi]
P [ohoh]
R [zrak]
S [es]
T [ti]
V [vi]
W [dabaiu]
X [eks]
Y [ouch]
Z [zi]

zajednički digrafi

"TH" je jedna od najtežih stvari za izgovoriti jer nema pravi način ili učite razgovarajući s domorocima, ali najčešće korištena verzija je "D" primjer je mama "Majka" više izgovara "Moder" može se izgovarati F ili S, a rijetko T ili Z, ali jednostavno morate prihvatiti da novi jezik ima svoja pravila pa počnite vježbati da ćete uskoro pravilno govoriti.
"PH" je jednostavno naš "F".

Popis fraza

Kako čitati engleski (čitati foneme)

Način čitanja bit će na jednostavan način za razumijevanje fonema u tekstu
Otvoreno: Otvoreno (o-olovka)
Odvojeni samoglasnici uvijek su jaki (Á) (É) (Ó) (I) i (U)
Ako postoje dva jednaka samoglasnika zajedno, to znači da će zvuk biti slab "uzmi: Tomar (teeik)"
Ako postoji (-), to znači da će naglašeni slog biti prije ovog (-) "čestitke: čestitam (congretchuleei-xions)"
Neki zvukovi:
X = normalni CH (ključevi)
CH = TCH (Luchar = borba na španjolskom)
R = R normalno (skupo)
RR = R brdašica/engleski (vrlo)
H = R usisani zvuk (miš)
Y = DJ zvuk dana (DJ = di)

osnove

zajedničke ploče
OTVOREN
Otvoreno (otvoreno)
ZATVORENO
Zatvoreno (zatvoreno)
ZABRANJENO
Ulaz (između vlakova)
IZLAZ
Izlaz (egzit)/(ekzit)
GURNUTI
Push (paax)
VUCI
Povući (povući)
KUPAONICA
kupaonica (besrum)
MUŠKARCI
Muškarci/ gospoda (muškarci)/ (gen-tooumen)
ŽENE
Žene/ dame (uomen)/ (leeidis)
ZABRANJENO
Zabranjeno (foorbi-den)
Dobro jutro.
Dobro jutro. (gud jutro)
Zdravo.
Zdravo. / Bok. (zdravo/hai)
(Hvala vam puno.
Hvala vam puno). (tenkiu verri maach)
Kako si?
Kako si? (haha)
pa hvala ti
Dobro sam, hvala. (cilj fain teenkiu)
Kako se zoveš?
Kako se zoveš? (uatis ioor neim)
(Moje ime je ______ .
Moje ime je ______. (više je neim)
Drago mi je.
Drago mi je. (nema više chu michu)
Molim.
Molim. (plis )
Molim.
Molim. (iu oor el-com)
Da.
Da. (Da )
Ne.
Kod. (nou )
Izgovor
Ispričajte me. (ekskius me)
Oprostite.
Žao mi je. (nišaniti osmijehe)
Ispričajte me.
Oprosti. (osmijeh)
Oprostiti.
Oprosti mi. (oprosti mi)
Doviđenja. (formalni)
Doviđenja. (gudbai)
Doviđenja. (neformalno)
Zbogom. (bai)
Vidimo se uskoro.
Vidimo se kasnije. (ako sam otišao leeirarr)
Ne govorim dobro engleski.
EU Nao Falo Ingles. (oh ne šiljak ingleex)
Govori portugalski?
Govoriš li portugalski? (du iu spik jadni tugiz)
Ima li ovdje nekoga tko govori portugalski?
Ima li ovdje nekoga tko govori engleski? (is der eenion hiarr hu spiks poor-tugiz)
Pomozite!
Pomozite! (Pomozite)
Dobro jutro.
Dobro jutro. (gud jutro)
Dobar dan.
Dobar dan. (gud af-teernun)
Laku noć.
Dobra večer. (gud i-veenin)
Laku noć. (kad se opraštaš)
Laku noć. (gud nait)
Ne razumijem.
EU não entendo. (oh ne aandeerstend)
Gdje je kupaonica?
Gdje je kupaonica? (besrrum uerr)

Problemi

Ostavi me na miru.
Ostavi me na miru. (oslobodi me)
Ne dirajte!
Ne diraj me! (nemoj me uzeti)
Zovem policiju.
Pozvat ću policiju. (ail lime iz polisa)
Policija!
Policija! (policajci)
Za! Lopov!
Stop! Lopov! (stani, tif)
Trebam tvoju pomoć.
Trebam tvoju pomoć. (oh pomozi dečko)
To je hitan slučaj.
To je hitan slučaj. (to zan eemeer-diensi)
Izgubljen sam.
Izgubljen sam. (cilj izgubljen )
Izgubio sam kovčeg [torbicu].
Izgubila sam torbu (torbicu). (ai izgubljen mai beg (paarz))
Izgubio sam novčanik / putovnicu.
Izgubio sam novčanik / putovnicu. (ai izgubio mai ualet / pesport)
Bolestan sam.
Bolestan sam. (cilj sik)
Ozlijeđen sam/da.
Ozlijeđen sam. (nišaniti)
Trebam liječnika.
Trebam liječnika. (ai niya/nira doktor)
Mogu li koristiti vaš telefon?
Mogu li se poslužiti Vašim telefonom? (ja tamo iuzior fooun)

Brojevi

0
nula (zatvarač)
1
jedan (aun)
2
dva (chu)
3
tri (tri)
4
četiri (za)
5
pet (faiv)
6
šest (siks)
7
sedam (sedam)
8
osam (hej)
9
devet (nain)
10
deset (deset)
11
jedanaest (jedanaest)
12
dvanaest (chuelv)
13
trinaest (taartin)
14
četrnaest (utvrda)
15
petnaest (fiftin)
16
šesnaest (sikstin)
17
sedamnaest (sedamdeset)
18
osamnaest (eitin)
19
devetnaest (naintin)
20
dvadeset (Tuenti/Tueni)
21
dvadeset i jedan (tueni-one)
22
dvadeset i dva (tueni-chu)
23
dvadeset tritueni-tri)
30
trideset (tari)
40
četrdeset (otišao)
50
pedeset (pedeset)
60
šezdeset (siksti)
70
sedamdeset (sedamti)
80
osamdeset (ovdje)
90
devedeset (nainti)
100
jedna stotina (one-haandri)
200
dvije stotine (chu-haandri)
300
tristo (tri-haandri)
500
petsto (chu-haandri)
1000
tisuću (one-tauzin)
2000
dvije tisuće (chu-tauzin)
1,000,000
milijun (tri-tauzin)
broj _____ (vlakom, autobusom itd.)
broj _____ (naambeer)
pola
pola (pola)
ništa manje
manje (oni)
više
više (umrijeti)

Dijelovi dana

sada
sada (kraj )
kasnije
kasnije (leeirr )
prije
prije (biforr )
jutro
jutro (jutro )
poslijepodne
poslijepodne (af-teenun )
noć
noć (nait )

sati

jedan ujutro
jedan sat ujutro (jedan oklon ujutro )
dva sata ujutro
dva popodne (chu oclok u jutro )
podne
podne/podne (časna sestra/naciljana )
jedan sat poslije podne
jedan sat popodne (jedan oclok u iz af-teernuna )
dva sata popodne
dva sata (chu oclok )
tri i trideset popodne
pola tri popodne (pola štetočina tri u de af-teernun )
ponoć
ponoć (midnait )

Trajanje

_____ minuta
_____ minuta (mi-naates )
_____ sati)
_____ sati (lol)
_____ dana)
_____ dana (dati )
_____ tjedni)
_____ tjedni (jadi )
_____ mjeseci mjeseci)
_____ mjeseci (mjesec-fs )
_____ godina)
_____ godine (i-ars )

Dani

danas
danas (Udario sam nogom )
jučer
jučer (y-tee-dee )
sutra
sutra (chumo-ro )
ovaj tjedan
ovaj tjedan (dis uik )
prošli tjedan
prošli tjedan (istočni uik )
sljedeći tjedan
sljedeći tjedan (nekst uik )
nedjelja
Nedjelja (Očistila sam )
ponedjeljak
Ponedjeljak (nasipao )
utorak
Utorak (Isisao sam )
srijeda
Srijeda (uenidei )
četvrtak
Četvrtak (taarsdeei )
petak
Petak (Grijala sam se )
subota
Subota (Pilao sam )

mjeseci

Siječnja
Siječnja ( jenuerri)
veljača
Veljače (veljače )
ožujak
Ožujka (ožujak )
travanj
Travnja (eeiprril )
svibanj
Svibnja (meei )
lipanj
Lipnja (diun)
srpanj
Srpnja (diulai )
kolovoz
Kolovoza (o-nalet )
rujan
Rujan (rujna )
listopad
Listopad (listopad )
studeni
Studenog (studenog )
prosinac
Prosinac (desem-ber )

napisati datum

Redni brojevi

1. : prvi, prvi
2. : drugi, 2
3. : treći, treći
4. : četvrti, četvrti
5. : peti, peti
6 : šesti, 6
7 : sedmi, 7
8 : osmi, osmi
9 : deveti, 9
10. : deseti, deseti
11. : jedanaesti, 11
12 : dvanaesti, 12
13 : trinaesti, 13.
14. : četrnaesti, 14.

15 : petnaesti, 15.
16. : šesnaesti, 16
17. : sedamnaesti, 17
18 : osamnaesti, 18
19. : devetnaesti, 19
20. : dvadeseti, 20.
21. : dvadeset prvi, 21
22 : dvadeset drugi, 22.
23. godine : dvadeset treći, 23.

. . .

30. godine : trideseti, 30.
31 : trideset prvi, 31

  • Engleski datum koristi redne brojeve (prvi, drugi, treći itd.). Pogledajte okvir sa strane.
21. rujna 2005, "Dvadeset jedan rujan dvije tisuće pet"
21. rujna 2005, "Dvadeset prvi rujan, dvije tisuće pet"
3. srpnja 2006, "Tri srpnja od dvije tisuće šest"
3. srpnja 2006, "Treći srpanj 2006."
  • Godine prije 2000. govore u dva dijela sa po dvije znamenke.
17. veljače 1975. godine, "Sedamnaesti veljače, devetnaest sedamdeset i pet"
17. veljače 1975. godine, "Sedamnaestog veljače, devetnaest sedamdeset i pete
1992
devetnaest devedeset dva
1983
devetnaest osamdeset tri

Boje

crno
crno (blek )
Bijela
bijela (čekati )
Siva
siva (grerei )
Crvena
Crvena (rred )
plava
plava (plava )
žuta boja
žuto (tj.-loou )
zelena
zelena (grintanje )
naranča
naranča (o-ranyi )
ljubičasta
ljubičasta (par-poou )
Ljubičasta
ljubičasta (go-ooleet )
ružičasta
ružičasta (ružičasta )
Smeđa
smeđa (bruun )

prijevoz

autobusom i vlakom

Koliko košta karta do _____?
Koliko košta karta za _______? (hau maach izaa tikeet chu )
Molim kartu za _____.
Jednu kartu za ______, molim. (jedan tikeet foor plis )
Gdje ide vlak/autobus?
Gdje ide vlak/autobus? (uer daas de trrein/baas goou)
Gdje je vlak/autobus za _____?
Gdje je vlak/autobus za ______? (trein ueris/baas foor )
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
Staje li ovaj vlak/autobus za ______? (dana dis vlak/bas zaustaviti )
Kada vlak/autobus polazi za _____?
Kada polazi vlak/autobus za ______? (uen dana trrein/bas foor )
Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
Kada ovaj vlak/autobus stiže u ______? (uen daas dis trein/baas arraiv in )

upute

Kako ću _____?
Kako mogu dobiti _____? (ha du ai get )
... do željezničke stanice?
... do željezničke stanice? (steeixion vlak chu )
... do autobusnog kolodvora?
... do autobusnog kolodvora? (steeixion baas chu )
...do aerodroma?
...do aerodroma? (zračna luka chu )
...u sredini?
u centru grada? (dauntaun )
... u hostel za mlade?
... u hostel? (hostoou chu )
... u hotel _____?
...u hotel? (hostoou chu )
... u noćni klub/bar/zabavu?
... u klub/bar/zabavu? (chu a claab/bar/pa-ri )
... u internetski kafić?
... u internet kafić? (chu in-teernet kafić )
... u brazilsko/portugalski konzulat?
... u brazilsko/portugalski konzulat? (chu de brazilian/poor-tugiz con-suleit )
Tamo gdje ima mnogo/mnogo ...
Gdje ima puno ... (uerr arr der alorof )
... hoteli?
hoteli? (vruće )
... restorani?
restorani? (suzdržani )
...barovi?
barovi? ()
...mjesta za posjetiti?
mjesta za posjetiti? (pleeis chu vi-zit )
... žene?
žene? (umen )
Možete li mi pokazati na karti?
Možete li mi pokazati na karti? (cuyu xoou me na de mep )
cesta
ulica (strrit )
Skrenite lijevo.
Skrenite lijevo. (taarn lijevo )
Skrenuti desno.
Skrenuti desno. (taarn rait )
lijevo
lijevo (lijevo )
pravo
desno (močiti )
uvijek naprijed
ravno naprijed (debitirao aahed )
prema _____
prema _____ (tuordi )
nakon _____
prošlo _____ (štetočina )
prije _____
prije _____ (bifoor )
Tražiti _____.
Potražite _____. (luk iz )
prijelaz
raskrižje ('intersec-xion' )
sjeverno
sjever (norf )
jug
južno (sauf )
Istočno
istok (ist )
Zapad
zapad (tko su )
penjati se
uzbrdo (ap-hil )
silazak
nizbrdo (daun-hil )

Taksi

Taksi!
Taksi! (taksi )
Odvedite me u _____, molim vas.
Molim vas, odvedite me do _____. (plis teeik chu me )
Koliko košta odlazak u _____?
Koliko košta doći do _____? (hau maach daazit trošak chu get chu )
Odvedi me tamo, molim te.
Odvedi me tamo, molim te. (teeik derr me, plis )
Pratite taj auto!
Pratite taj auto! (fo-loou zet auto )
Pokušajte ne pregaziti pješake.
Pokušajte ne udariti pješake. (trrai ne chu hir eini peedes-trrian )
Prestani me gledati ovako!
Prestani me tako gledati! (prestani lukin et me laik zet )
Ok idemo.
Ok idemo. (oukeei, idemo )

Smještaj

Imate li slobodnih soba?
Imate li slobodnih soba? ()
Koliko košta soba za jednu/dvije osobe?
Koliko košta soba za jednu osobu/dvije osobe? ()
Soba ima ...
Ima li soba ... ()
...posteljina?
... plahte? ()
... kada?
... na kupanje? ()
... telefon?
...telefonirati? ()
...televizija?
...televizija? ()
Mogu li prvo vidjeti sobu?
Mogu li prvo vidjeti sobu? ()
Ima li nešto mirnije?
Imate li nešto tiše? ()
...veći?
veći? ()
...čistač?
čistač? ()
... jeftinije?
jeftinije? ()
U redu, shvaćam.
U redu, prihvatit ću. ()
Ostat ću _____ noći (a).
Ostat ću _____ noći. ()
Možete li predložiti neki drugi hotel?
Možete li predložiti neki drugi hotel? ()
Imate li sef?
Imate li sef? ()
... brave?
ormarići? ()
Je li doručak/večera uključen?
Je li doručak/večera uključen? ()
U koliko je sati doručak/večera?
U koliko je sati doručak/večera? ()
Očistite moju sobu.
Očistite moju sobu. ()
Možete li me probuditi u _____?
Možete li me probuditi u _____? ()
Želim provjeriti.
Želim provjeriti. ()

Novac

Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare?
Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare? ()
Prihvaćate li eure?
Prihvaćate li eure? ()
Prihvaćate li funte sterlinga?
Prihvaćate li britanske funte? ()
Primate li kreditne kartice?
Primate li kreditne kartice? ()
Možete li mi promijeniti novac?
Možete li mi promijeniti novac? ()
Gdje mogu promijeniti novac?
Gdje mogu promijeniti novac? ()
Možete li mi zamijeniti putnički ček
Možete li mi unovčiti putnički ček? ()
Gdje mogu zamijeniti putnički ček?
Gdje mogu unovčiti putnički ček? ()
Koliki je tečaj?
Koliki je tečaj? ()
Gdje imate bankomat?
Gdje mogu pronaći bankomat? ()

hrana

Molim stol za jednu/dvije osobe.
Sto za jedno/dvoje, molim. ()
Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas? ()
Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas?
Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas? ()
Postoji li specijalitet kuće?
Postoji li neka posebna kuća? ()
Ima li domaćih specijaliteta?
Ima li domaćih specijaliteta? ()
Ja sam vegetarijanac.
Ja sam vegetarijanac. ()
Ne jedem svinjetinu.
Ne jedem svinjetinu. ()
Baš kao košer.
Jedem samo košer hranu. ()
Možete li ga učiniti "lakšim", molim vas?
Možete li upaliti, molim vas? ()
pola porcije
pola porcije ()
dio
dio ()
obrok s fiksnom cijenom
postaviti / dogovoriti ()
a la carte
à la carte ()
doručak
doručak ()
ručak
ručak ()
snack
čaj / međuobrok ()
ručati
večera / večera ()
vrećica
trgovac mješovitom robom ()
pekara
pekara / prodavaonica kruha ()
Želim _____.
Želim _____. ()
Želim tanjur od _____.
Želim jelo s _____. ()
Govedina
Meso ()
piletina
piletina ()
govedina
govedina ()
riba
riba ()
šunka
hah ()
kobasica
kobasica ()
roštilj
meso s roštilja/meso s roštilja ()
Povrće (svježe)
(svježe povrće ()
krumpir
krumpir ()
luk
luk ()
mrkva
mrkva ()
gljiva
gljiva ()
grah
grah ()
krastavac
krastavac ()
papar
papar ()
rajčica
rajčica ()
salata
salata ()
Svježe voće)
(svježe voće ()
ananas/ananas
ananas ()
banana
banana ()
Trešnja
trešnja ()
naranča
naranča ()
limun
limun ()
Jabuka
jabuka ()
jagoda
jagoda ()
čekati
kruška ()
breskva
breskva ()
Drugi
kruh
kruh ()
tost
tost ()
tjestenina
mapa ()
riža
riža ()
cijelo zrno
cijelo zrno ()
sir
sir ()
jaja
jaja ()
sol
sol ()
crni papar
crni papar ()
maslac
maslac ()
Pića
Piće ()
Želim šalicu _____.
Želim čašu _____. ()
Želim šalicu _____.
Želim šalicu _____. ()
Želim _____ bocu.
Želim bocu _____. ()
kava
kava ()
čaj
čaj ()
sok
sok ()
mineralna voda
mineralna voda ()
Voda
voda ()
pivo
pivo ()
mlijeko
mlijeko ()
soda
bezalkoholno piće ()
crno/bijelo vino
crno/bijelo vino ()
sa ne
sa/bez ()
led
led ()
šećer
sisati ()
zaslađivač
zaslađivač ()
Možete li mi dati _____?
Možeš li mi dati _____? ()
Oprostite, konobar!
Konobar! ()
Gotov sam.
Gotov sam. ()
Ja sam puna.
Ja sam puna. ()
Bilo je ukusno.
Bilo je ukusno. ()
Molimo uklonite posuđe.
Očistite ploče. ()
Racun molim.
Molimo ček/račun. ()

barovi

Služe li alkohol?
Služite li alkohol? ()
Postoji li stolna usluga?
Postoji li stolna usluga? ()
Jedno pivo/dva piva, molim.
Jedno/dva piva, molim. ()
Čašu crnog/bijelog vina, molim.
Čašu crnog/bijelog vina, molim. ()
Šalicu, molim.
Jednu pintu, molim. ()
Limenku/bocu, molim.
Jedna limenka/boca, molim. ()
viski
viski ()
votka
votka ()
rum
rum ()
Voda
voda ()
gazirana sok
gazirana sok ()
tonik voda
tonik ()
sok od naranče
sok od naranče ()
Koks
Kokain ()
Imate li predjela?
Imate li predjela? ()
Još jedan Molim.
Još jedan Molim. ()
Još jedan krug, molim.
Još jednu rundu, molim. ()
U koliko sati zatvaraju?
U koje vrijeme zatvarate? ()
Htio bih nešto pojesti
Pojela bih nešto ()

Kupnje

Imate li ovo u mojoj veličini?
Imate li ovo u mojoj veličini? ()
Koliko?
Koliko je to? ()
Vrlo je skupo.
Vrlo je skupo. ()
Prihvaćen _____?
Prihvaćate li _____? ()
skup
skup ()
jeftino
jeftino ()
Nemam dovoljno novca.
Nemam dovoljno novca. ()
Ne želim.
Ja to ne želim. ()
Varate me.
Pokušavate me prevariti. ()
Nisam zainteresiran.
Nisam zainteresiran. ()
U redu hoću.
U redu, prihvatit ću. ()
Mogu li dobiti torbu?
Mogu li dobiti vreću/vreću? ()
Dostaviti u druge zemlje?
Šaljete li u inozemstvo? ()
Potreba...
Trebam... ()
...pasta za zube.
... pasta za zube ()
...Četkica za zube.
... četkica za zube ()
... kape.
... utikači. ()
...sapun.
...sapun. ()
...šampon.
...šampon. ()
...aspirin.
...aspirin. ()
...hladna medicina.
...hladna medicina. ()
... lijek za bolove u trbuhu.
... lijek za bolove u trbuhu. ()
... kišobran
...kišobran ()
... krema za sunčanje.
... Zaštita od sunca ()
...razglednica
... razglednica. ()
... (postanske marke).
...(postanske marke. ()
... hrpe.
baterije. ()
...plastične vrećice.
plastične vrećice. ()
...niz.
uže. ()
...Samoljepljiva vrpca.
...ljepljiva traka. ()
... papir za pisanje.
... papir za pisanje. ()
...kemijska olovka.
... na olovci. ()
... knjige na portugalskom.
... knjige na portugalskom. ()
... časopis na portugalskom.
časopis na portugalskom. ()
... novine na portugalskom.
novine na portugalskom. ()
... englesko-portugalski rječnik.
englesko-portugalski rječnik. ()

Voziti

Želim unajmiti auto.
Želim unajmiti auto. ()
Mogu li sklopiti osiguranje?
Mogu li dobiti osiguranje? ()
Zaustavi (u znaku)
Zaustavi ()
Ups!
Ups! ()
jedan način
jedan način ()
zabranjeno parkiranje
na parkingu ()
ograničenje brzine
ograničenje brzine ()
benzinska postaja
benzinska/benzinska postaja ()
Benzin
benzin/benzin ()
dizel/dizel
dizel ()
podložan vuči
zona odvoza ()

Autoritet

On/ona je kriv/a.
On/ona je kriv/a. ()
Nije kako izgleda.
Ovo nije ono što se čini. ()
Mogu sve objasniti.
Mogu sve objasniti. ()
Nisam učinio ništa loše.
Nisam učinio ništa loše. ()
Kunem se da ništa nisam učinio Vaša Straža.
Kunem se da ništa nisam učinio, policajče. ()
To je bila pogreška.
Bio je to nesporazum. ()
Kamo me vodite?
Kamo me vodite? ()
Jesam li pritvoren?
Jesam li uhićen? ()
Ja sam državljanin Brazila/Portugala.
Ja sam državljanin Brazila/Portugala. ()
Želim razgovarati s brazilsko/portugalskim konzulatom.
Želim razgovarati s brazilsko/portugalskim konzulatom. ()
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Želim razgovarati s odvjetnikom. ()
Mogu li sada položiti jamčevinu?
Mogu li sada platiti kaznu? ()
Prihvaćate li mito/povratni udarac/pivo?
Hoćete li prihvatiti mito? () [Ne preporučuje se ovo koristiti u zemljama engleskog govornog područja.]

Saznajte više

Ovaj članak je ocrtano i treba više sadržaja. Već slijedi odgovarajući model, ali ne sadrži dovoljno podataka. Krenite naprijed i pomozite mu da raste!