Ovaj članak je a vodič za razgovore .
O Amharski je glavni jezik Etiopija.
Abeceda
vodič za izgovor
Samoglasnici
Suglasnici
uobičajeni diftonzi
zajednički digrafi
Popis fraza
Osnove
zajedničke ploče |
|
- Dobro jutro.
- yistilign tena. ()
- Zdravo.
- Seulam. ()
- (Hvala vam.
- (Betam) ahmesugenalew. ()
- Kako si? (s poštovanjem se obraćajući starijim osobama)
- Ne znam? ()
- Kako si? (neformalno, obraćajući se čovjeku)
- Endemin-ne? ()
- Kako si? (neformalno, obraćajući se ženi)
- Endemin-nesh? ()
- pa hvala ti
- Dunna ñuey. ()
- U redu.
- iši. ()
- Kako se zoveš? (obraćanje muškarcu)
- Simeh čovječe naw ?. ()
- Kako se zoveš? (obraćajući se ženi)
- Simish man naw ?. ()
- (Moje ime je ______ .
- Jese ______ yibalal. ()
- Drago mi je.
- . ()
- Molim. (obraćanje muškarcu)
- Ebakih. ()
- Molim. (obraćajući se ženi)
- Ebakiški. ()
- Molim.
- Minem Aydelem. (doslovno znači "nema problema")
- Da.
- vau. ()
- Ne.
- da; aydelem. ()
- Izgovor
- Yiqirta. ()
- Oprostite.
- Yiqirta. ()
- Ispričajte me.
- . ()
- Oprostiti.
- . ()
- Doviđenja. (formalno; obraćanje muškarcu)
- Dehna hun. ()
- Doviđenja. (formalno; obraćajući se ženi)
- Dehna hugni. ()
- Doviđenja. (neformalno)
- Ciao (iz talijanskog)
- Vidimo se uskoro.
- . ()
- Ne govorim dobro engleski.
- . ()
- Govori portugalski?
- . ()
- Ima li ovdje nekoga tko govori portugalski?
- . ()
- Pomozite!
- . ()
- Dobro jutro. (obraćanje muškarcu)
- Danar adek. ()
- Dobro jutro. (obraćajući se ženi)
- Oštećenje adesh. ()
- Dobar dan.
- . ()
- Laku noć.
- . ()
- Ne razumijem.
- Algebagnem. ()
- Gdje je kupaonica?
- Metatebiya oklada još nova? ()
Problemi
- Ostavi me na miru.
- . ()
- Ne diraj me!
- . ()
- Zovem policiju.
- . ()
- Policija!
- . ()
- Za! Lopov!
- . ()
- Trebam tvoju pomoć.
- . ()
- To je hitan slučaj.
- . ()
- Izgubljen sam.
- . ()
- Izgubio sam kovčeg [torbicu].
- . ()
- Izgubio sam novčanik.
- . ()
- Bolestan sam.
- . ()
- Ozlijeđen sam/da.
- . ()
- Trebam liječnika.
- . ()
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- . ()
Brojevi
- 0
- Nula. ()
- 1
- I. ()
- 2
- Hoolet. ()
- 3
- Pravna ()
- 4
- Štakor. ()
- 5
- Izmjena. ()
- 6
- Sidist. ()
- 7
- Sebat. ()
- 8
- Sjeme ()
- 9
- Zetegn. ()
- 10
- Aser. ()
- 11
- Asra-i. ()
- 12
- Asra-hoolet. ()
- 13
- . ()
- 14
- . ()
- 15
- . ()
- 16
- . ()
- 17
- . ()
- 18
- . ()
- 19
- . ()
- 20
- Haya. ()
- 21
- Haya-and. ()
- 22
- . ()
- 23
- . ()
- 30
- Selasa. ()
- 40
- Arba. ()
- 50
- Hamsa. ()
- 60
- Silsa. ()
- 70
- Seba. ()
- 80
- Tjedni ()
- 90
- ZeTena. ()
- 100
- Metoda. ()
- 200
- Hoolet-met. ()
- 300
- Sost-met. ()
- 500
- . ()
- 1000
- Shee. ()
- 2000
- Hoolet-shee. ()
- 1,000,000
- . ()
- broj _____ (vlakom, autobusom itd.)
- . ()
- pola
- . ()
- ništa manje
- . ()
- više
- . ()
Dijelovi dana
- sada
- . ()
- kasnije
- . ()
- prije
- . ()
- jutro
- . ()
- poslijepodne
- . ()
- noć
- . ()
sati
Dan počinje u 1 se'at ke tewatu sati = 7: 00h
- podne
- . (6 sati)
- jedan sat poslije podne
- . (7 seat)
- dva sata popodne
- . (8 seat )
- tri i trideset popodne
- . ()
- ponoć
- . (6 se'at ke'lelitu sati noću)
Trajanje
- _____ minuta
- . ()
- _____ sati)
- . ()
- _____ dana)
- . ()
- _____ tjedni)
- . ()
- _____ mjeseci mjeseci)
- . ()
- _____ godina)
- . ()
Dani
- danas
- . ()
- jučer
- . ()
- sutra
- . ()
- ovaj tjedan
- . ()
- prošli tjedan
- . ()
- sljedeći tjedan
- . ()
- nedjelja
- Ehood. ( pogrešno)
- ponedjeljak
- Segno. (gospodine)
- utorak
- Maksegno. ( maksenho)
- srijeda
- Erob. ()
- četvrtak
- Hamosi. ()
- petak
- Arb. ()
- subota
- Qdame ( kdame)
mjeseci
- rujan
- Meskerem. (meskaran)
- listopad
- Tikimt. (tzaidei )
- studeni
- Hidar. ( zvonik)
- prosinac
- Tahisas. (sudar, sas)
- Siječnja
- Tir. ( će imati)
- veljača
- Jekatit. ( Jekatid)
- ožujak
- Megabit. ( rêdara)
- travanj
- Mijazija. ( miá.ziá)
- svibanj
- Ginbot. ( ghanboti)
- lipanj
- Senay ( seni)
- srpanj
- Hamle. ( ramile)
- kolovoz
- Nehasie. ( pripovijedati)
upišite vrijeme i datum
21. rujna 2005, "Dvadeset prvi rujan dvije tisuće pet"
Boje
- crno
- Tiqoor. ()
- Bijela
- NeCH. ()
- Siva
- . ()
- Crvena
- Jao. ()
- plava
- Semayawi. ()
- žuta boja
- BiCHa. ()
- zelena
- Arengwade. ()
- naranča
- Bertukan. ()
- ljubičasta
- WeynTj. ()
- Ljubičasta
- . ()
- ružičasta
- Ruža. ()
- smeđa/smeđa
- Buna'aynet/Buna'ma. ()
- baby blue
- Wuhama semayawi. ()
- tamno plava
- DemaQ semayawi. ()
Prijevoz
autobusom i vlakom
- Koliko košta karta do _____?
- . ()
- Molim kartu za _____.
- . ()
- Gdje ide vlak/autobus?
- . ()
- Gdje vlak/autobus staje za _____?
- . ()
- Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
- . ()
- Kada vlak/autobus polazi za _____?
- . ()
- Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
- . ()
Upute
- Kako ću do _____?
- . ()
- ... do željezničke stanice?
- . ()
- ... do autobusnog kolodvora?
- . ()
- ...do aerodroma?
- . ()
- ...u sredini?
- . ()
- ... u hostel za mlade?
- . ()
- ... u hotel _____?
- . ()
- ... u noćni klub/bar/zabavu?
- . ()
- ... u internetski kafić?
- . ()
- ... u brazilsko/portugalski konzulat?
- . ()
- Tamo gdje ima mnogo/mnogo ...
- . ()
- ... hoteli?
- . ()
- ... restorani?
- . ()
- ...barovi?
- . ()
- ...mjesta za posjetiti?
- . ()
- ... žene?
- . ()
- Možete li mi pokazati na karti?
- . ()
- cesta
- . ()
- Skrenite lijevo.
- wede g'ra taTef (za muškarca)/taTefi (za djevojku)/taTefu (za više osoba ili za stariju osobu). ()
- Skrenuti desno.
- wede Qegn taTef (za muškarca)/taTefi (za ženu)/taTefu (za više osoba ili za stariju osobu). ()
- lijevo
- Milost ()
- pravo
- Qegn. ()
- uvijek naprijed
- Napisala QeTita. ()
- prema _____
- . ()
- nakon _____
- . ()
- prije _____
- . ()
- Tražiti _____.
- . ()
- prijelaz
- . ()
- sjeverno
- . ()
- jug
- . ()
- Istočno
- . ()
- Zapad
- . ()
- penjati se
- . ()
- silazak
- . ()
Taksi
- Taksi!
- . ()
- Odvedite me u _____, molim vas.
- . ()
- Koliko košta odlazak u _____?
- . ()
- Odvedi me tamo, molim te.
- . ()
- Pratite taj auto!
- . ()
- Pokušajte ne pregaziti pješake.
- . ()
- Prestani me gledati ovako!
- . ()
- Ok idemo.
- . ()
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- . ()
- Koliko košta soba za jednu/dvije osobe?
- . ()
- Soba ima ...
- . ()
- ...posteljina?
- . ()
- ... kada?
- . ()
- ... telefon?
- . ()
- ...televizija?
- . ()
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- . ()
- Ima li nešto mirnije?
- . ()
- ...veći?
- . ()
- ...čistač?
- . ()
- ... jeftinije?
- . ()
- U redu, shvaćam.
- . ()
- Ostat ću _____ noći (a).
- . ()
- Možete li predložiti neki drugi hotel?
- . ()
- Imate li sef?
- . ()
- ... brave?
- . ()
- Je li doručak/večera uključen?
- . ()
- U koliko je sati doručak/večera?
- . ()
- Očistite moju sobu.
- . ()
- Možete li me probuditi u _____?
- . ()
- Želim provjeriti.
- . ()
Novac
- Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare?
- . ()
- Prihvaćate li funte sterlinga?
- . ()
- Primate li kreditne kartice?
- . ()
- Možete li mi promijeniti novac?
- . ()
- Gdje mogu promijeniti novac?
- . ()
- Možete li mi zamijeniti putnički ček
- . ()
- Gdje mogu zamijeniti putnički ček (putnički ček)?
- . ()
- Koliki je tečaj?
- . ()
- Gdje imate bankomat?
- . ()
- Koliko je to
- Osjećate li se novo? ()
hrana
- Molim stol za jednu/dvije osobe.
- . ()
- Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
- . ()
- Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas?
- . ()
- Postoji li specijalitet kuće?
- . ()
- Ima li domaćih specijaliteta?
- . ()
- Ja sam vegetarijanac.
- Slijedite albuelam. (doslovno: "Ne jedem meso")
- Ne jedem svinjetinu.
- . ()
- Baš kao košer.
- . ()
- Možete li ga učiniti "lakšim", molim vas?
- . ()
- pola porcije
- . ()
- dio
- . ()
- obrok s fiksnom cijenom
- . ()
- à la carte
- . ()
- doručak
- . ()
- ručak
- . ()
- snack
- . ()
- ručati
- . ()
- vrećica
- . ()
- pekara
- . ()
- Želim _____.
- . ()
- Želim tanjur od _____.
- . ()
- Govedina
- . ()
- crveno meso
- slijediti. ()
- piletina
- Volim to. ()
- govedina
- . ()
- riba
- . ()
- šunka
- . ()
- kobasica
- . ()
- roštilj
- . ()
- Povrće (svježe)
- ataklt. ()
- krumpir
- . ()
- luk
- . ()
- mrkva
- . ()
- gljiva
- . ()
- krastavac
- . ()
- rajčica
- . ()
- salata
- . ()
- voće (svježe)
- . ()
- ananas/ananas
- . ()
- banana
- . ()
- Trešnja
- . ()
- naranča
- . ()
- limun
- . ()
- Jabuka
- . ()
- jagoda
- . ()
- čekaj. ()
- breskva
- . ()
- Drugi . ()
- kruh
- dabo. ()
- tost
- . ()
- tjestenina
- . ()
- riža
- . ()
- cijelo zrno
- . ()
- grah
- . ()
- sir
- . ()
- jaja
- . ()
- sol
- . ()
- crni papar
- . ()
- maslac
- . ()
- Pića
- . ()
- Želite li šalicu _____?
- . ()
- Želite li šalicu _____?
- . ()
- Želite _____ bocu?
- . ()
- kava
- . ()
- čaj
- . ()
- sok
- . ()
- mineralna voda
- . ()
- Voda
- . ()
- pivo
- . ()
- mlijeko
- . ()
- soda
- . ()
- crno/bijelo vino
- . ()
- sa ne
- . ()
- led
- . ()
- šećer
- . ()
- zaslađivač
- . ()
- Možete li mi dati _____?
- . ()
- Oprostite, konobar?
- . ()
- Gotov sam.
- . ()
- Ja sam puna.
- . ()
- Bilo je ukusno.
- . ()
- Molimo uklonite posuđe.
- . ()
- Racun molim.
- . ()
barovi
- Služe li alkohol?
- . ()
- Postoji li stolna usluga?
- . ()
- Jedno pivo/dva piva, molim.
- . ()
- Čašu crnog/bijelog vina, molim.
- . ()
- Šalicu, molim.
- . ()
- Limenku/bocu, molim.
- . ()
- viski
- . ()
- votka
- . ()
- rum
- . ()
- Voda
- . ()
- gazirana sok
- . ()
- tonik voda
- . ()
- sok od naranče
- . ()
- Koks
- . ()
- Imate li predjela?
- . ()
- Još jedan Molim.
- . ()
- Još jedan krug, molim.
- . ()
- U koliko sati zatvaraju?
- . ()
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- . ()
- Koliko?
- . ()
- Vrlo je skupo.
- . ()
- Prihvaćen _____?
- . ()
- skup
- . ()
- jeftino
- . ()
- Nemam dovoljno novca.
- . ()
- Ne želim.
- . ()
- Varate me.
- . ()
- Nisam zainteresiran.
- . ()
- U redu hoću.
- . ()
- Mogu li dobiti torbu?
- . ()
- Dostaviti u druge zemlje?
- . ()
- Potreba...
- . ()
- ...pasta za zube.
- . ()
- ...Četkica za zube.
- . ()
- ... kape.
- . ()
- ...sapun.
- . ()
- ...šampon.
- . ()
- ...aspirin.
- . ()
- ...hladna medicina.
- . ()
- ... lijek za bolove u trbuhu.
- . ()
- ... oštrica.
- . ()
- ... kišobran
- . ()
- ... krema za sunčanje.
- . ()
- ...razglednica
- . ()
- ... (postanske marke).
- . ()
- ... hrpe.
- . ()
- ...plastične vrećice.
- . ()
- ...niz.
- . ()
- ...Samoljepljiva vrpca. . ()
- ... papir za pisanje.
- . ()
- ...kemijska olovka.
- . ()
- ... knjige na engleskom jeziku.
- . ()
- ... časopis na portugalskom.
- . ()
- ... novine na portugalskom.
- . ()
- ... englesko-portugalski rječnik.
- . ()
Voziti
- Želim unajmiti auto.
- . ()
- Mogu li sklopiti osiguranje?
- . ()
- Zaustavi (u znaku)
- . ()
- Ups!
- . ()
- jedan način
- . ()
- zabranjeno parkiranje
- . ()
- ograničenje brzine
- . ()
- benzinska postaja
- . ()
- Benzin
- . ()
- dizel/dizel
- . ()
- podložan vuči
- . ()
Autoritet
- On/ona je kriv/a!
- . ()
- Nije kako izgleda.
- . ()
- Mogu sve objasniti.
- . ()
- Nisam učinio ništa loše.
- . ()
- Kunem se da ništa nisam učinio Vaša Straža.
- . ()
- To je bila pogreška.
- . ()
- Kamo me vodite?
- . ()
- Jesam li pritvoren?
- . ()
- Ja sam državljanin Brazila/Portugala.
- . ()
- Želim razgovarati s brazilsko/portugalskim konzulatom.
- . ()
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- . ()
- Mogu li sada položiti jamčevinu?
- . ()
- Prihvaćate li mito/povratni udarac/pivo?
- . ()
Saznajte više
Ovaj članak je ocrtano i treba više sadržaja. Već slijedi odgovarajući model, ali ne sadrži dovoljno podataka. Krenite naprijed i pomozite mu da raste! |