ShaanxiOdnosi se na dijalekt Shaanxi Guanzhong, mandarinski kinesko-središnje ravnice, također poznat kao jezik Qin. Guanzhong dijalekt Dongfu dijalekt uključuje Xi'an, Tongchuan, Xianyang, Xixian New District, Weinan, Shangzhou iz grada Shangluo, Luonan, Danfeng, Shanyang (u nekim područjima), Hanbin okrug Ankang (u nekim područjima), Yichuan, Huanglong, Luochuan , Yijun, Huangling, Fuxian, Shanxi Yuncheng, Linfen (u nekim područjima), Henan Lingbao, Lushi, Shanzhou (zapadno) u sjevernom Shaanxiju. Xifu dijalekt dijalekta Guanzhong uključuje Baoji, Gansu Tianshui, Qingyang, Pingliang, Longnan (u nekim područjima) i južni Guyuan u Ningxiji. Što se tiče raspona rasprostranjenosti, koncentriran je u liniji Guanzhong u Shaanxiju; počinje od Tianshuija u Gansu na zapadu, preko nizine Guanzhong, do Lingbaa u Henanu i Yuncheng u Shanxiju na istoku, Lesne visoravni na sjeveru, i sjeverno podnožje planina Qinling na jugu, a zrači do Gansu, Ningxia i Qinghai., Henan, Shanxi i susjedne provincije, s više od 40 milijuna stanovnika, standardni je pjevački glas opere Qin.
Vodič za izgovor
Na dijalektu Guanzhong u Shaanxiju postoje samo četiri tona, ali oni imaju jasnu korespondenciju s tonovima mandarinskog. Izgovor većine znakova u skladu je s tablicom za usporedbu tonova. Slijedi primjer xi'anskog dijalekta: Glavni likovi koji ne zadovoljavaju gornji odgovarajući odnos su glasovni suglasnici i glasovni suglasnici. Na mandarinskom jeziku riječi Qinglu nepravilno su razvrstane u četiri tona Yinping, Yangping, Shangsheng i Qusheng, a subvuk u glas u glas, dok će dijalekt Guanzhong biti Qing u, a drugi glas u Yinping. Na primjer, u dinastiji Qing upišite "osam, blagoslov, olovka, svaki"? Svaki put unesite "Mai, Yue".
- Ako mandarinski govori yinping (jedan ton), dijalekt Shaanxi Guanzhong govori tiho
- Ako se mandarinski izgovara na Yangpingu (dva tona), guanzhong dijalekt Shaanxi se i dalje izgovara na Yangpingu
- Putonghua sa zvukom (tri tona), dijalekt Shaanxi Guanzhong sa zvukom
- Putonghua je izgovorio (četiri tona), dijalekt Shaanxi Guanzhong izgovorio je Yinping
Prilikom čitanja znaka koji počinje samoglasnikom ili poluglasnikom, "η" (ng) se koristi kao početno. Kao što su: ljubav, izgovara se "ηāi"; An, izgovara se "ηan" jer nema zvuka u dijalektu Guanzhong u Shaanxiju, a izgovor ne treba okretati, pa je govor srčan i vrlo sretan. Osim toga, dijalekt Guanzhong u Shaanxiju imat će produženi ton, koji zvuči glatko.
U ruralnim područjima Guanzhong -a još uvijek postoji mnogo drevnih kineskih zvukova karaktera, a ulazni tonovi nisu potpuno nestali.Stupanj ukusnosti u Guanzhong filmovima varira.
Popis razgovora
Osnovni pojmovi
- Zdravo. /Zdravo.
- Bok. (nì hào )
- Jesi li dobro?
- Kako si? (nì zà xiāng čovječe?)
- Dobro hvala.
- Predivno, hvala. (mèi hèn)
- Kako se zoveš?
- Kako se zoveš? (nì jiāo sā míng?)
- moje ime je______.
- Erdi se zove ______. ( diè di míng zi sī _____.)
- sretan što te vidim.
- Drago mi je što vas vidim. (jiān chuo nì gǎo xīng hèn)
- Molim.
- Molim. ( qìng)
- Hvala.
- Hvala vam. (xiē laž )
- Nema na čemu.
- Nema na čemu. (bú kei qī )
- Da.
- Da. (si )
- Ne.
- Nemoj. (bū )
- Ispričajte me. /ispričajte me.
- Pitaj ha ha. (wēn yi ha )
- Ispričajte me.
- Ispričajte me. (bu hào yī si )
- Oprosti.
- Oprosti. (duī bu qì )
- Doviđenja.
- Doviđenja. (zāi jiān )
- Doviđenja. (Neformalno)
- Doviđenja. (bái bái )
- ne mogu rećiNaziv jezika [Nije dobro rečeno].
- Neću odustati Naziv jezika[Shedi nije dobar]. (èr bu huī she [she di hu hào])
- Pričaš li kineski?
- Možete li se odreći mandarinskog? (nì huī she pù tong huā me?)
- Govori li ovdje netko kineski?
- Zna li netko u sustavu kako se odreći mandarinskog? (zhī da yòu rén huī she pù tong huā me?)
- Pomozite!
- Pomozite! (jīu mīng!)
- pomozi mi!
- Pomozite! (prasak ha ŋè!)
- Čuvajte se!
- oprezno! (xiào xin!)
- Dobro jutro.
- Dobro jutro. (zào shang hào )
- dobra večer.
- dobra večer. (wàn shang hào )
- Ne razumijem.
- Ne razumijem. (buè bu dòng )
- Gdje je zahod?
- Ima li Ada WC? (à da yòu ce suò?)
problem
- Ne gnjavi me.
- Ne trudi se. (bu yāo fán è.)
- Ne diraj me!
- Ne miči se! (bu yāo dōng è!)
- Idem na policiju.
- Morate pozvati policiju. (è yāo bāo jìng laž.)
- Policajci!
- policija! (jìng cá!)
- Stop! Ima lopova!
- Stanite! Tu je lopov! (tíng ha! yòu zéi!)
- Trebam tvoju pomoć.
- Želim tvoju pomoć. (è yāo nì di bang zhū.)
- To je hitan slučaj.
- Kontrolirajte izvanrednu situaciju. (zhī si jìn jí qíng kuāng.)
- Izgubljen sam.
- Čelo lijevo. (è zòu yí laž.)
- Moja je torba izgubljena.
- Količina zemlje je ostavljena. (è di bao yí lažu.)
- Izgubio sam novčanik.
- Izgubio sam novčanik. (è di qián bao dui lie.)
- Osjećam se neugodno.
- Čelo kaplje bez starca. (è jué di bú sou fu.)
- Ozlijeđen sam.
- Čelo povrijeđeno. (è pjevao laž.)
- Trebam liječnika.
- Trebate liječnika. (è yāo yi sheng.)
- Mogu li posuditi vaš telefon?
- Možete li koristiti telefon? (è néng yōng ha nì di diān huā me?)
broj
- 1
- jedan ()
- 2
- dva ()
- 3
- tri ()
- 4
- Četiri ()
- 5
- pet ()
- 6
- šest ()
- 7
- sedam ()
- 8
- Osam ()
- 9
- Devet ()
- 10
- deset ()
- 11
- jedanaest ()
- 12
- dvanaest ()
- 13
- Trinaest ()
- 14
- četrnaest ()
- 15
- petnaest ()
- 16
- Šesnaest ()
- 17
- Sedamnaest ()
- 18
- osamnaest ()
- 19
- devetnaest ()
- 20
- dvadeset ()
- 21
- dvadeset i jedan ()
- 22
- dvadeset i dva ()
- 23
- dvadeset tri ()
- 30
- trideset ()
- 40
- četrdeset ()
- 50
- Pedeset ()
- 60
- Šezdeset ()
- 70
- Sedamdeset ()
- 80
- osamdeset ()
- 90
- devedeset ()
- 100
- Jedna ljuska ()
- 200
- Dvije školjke ()
- 300
- Tri školjke ()
- 1,000
- tisuću ()
- 2,000
- Dvije tisuće ()
- 1,000,000
- Jedan Bewan ()
- 1,000,000,000
- Milijarda ()
- 1,000,000,000,000
- Sto milijuna ()
- Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
- _____ Linija/Ruta ()
- pola
- pola()
- manje
- manje()
- Više
- Više()
vrijeme
- Sada
- sada ()
- Kasnije
- poslije ()
- Prije
- prije ()
- Jutro/jutro
- jutro ()
- poslijepodne
- poslijepodne ()
- večer
- Noć ()
- noć(Prije odlaska u krevet)
- noć ()
Vrijeme sata
- 1 sat ujutro
- ranije ()
- 2 sata ujutro
- Dva sata ujutro ()
- podne
- podne ()
- 13 sati
- Jedan popodne ()
- 14 sati
- Dva popodne ()
- ponoć
- Kasno u noć ()
razdoblje
- _____Minuta
- _____ minuta ()
- _____Sat
- _____ Vrijeme ()
- _____nebo
- _____ nebo ()
- _____tjedan
- _____ tjedan ()
- _____mjesec
- _____mjesec ()
- _____godina
- _____ godina ()
dan
- danas
- Ovaj put ()
- jučer
- Jučer ()
- sutra
- Ming)
- Ovaj tjedan
- ovaj tjedan ()
- Prošli tjedan
- Prošli tjedan ()
- sljedeći tjedan
- sljedeći tjedan ()
- nedjelja
- Nedjelja ()
- ponedjeljak
- u ponedjeljak ()
- utorak
- Utorak ()
- srijeda
- Srijeda ()
- četvrtak
- Četvrtak ()
- petak
- Petak ()
- subota
- Subota ()
mjesec
- Siječnja
- Siječnja ()
- veljača
- Veljače ()
- ožujak
- Ožujka ()
- travanj
- Travnja ()
- svibanj
- Svibnja ()
- lipanj
- Lipnja ()
- srpanj
- Srpnja ()
- kolovoz
- Kolovoza ()
- rujan
- Rujan ()
- listopad
- Listopad ()
- studeni
- Studenog ()
- prosinac
- Prosinac ()
boja
- crno
- ()
- Bijela
- ()
- Pepeo
- ()
- Crvena
- ()
- plava
- ()
- žuta boja
- ()
- zelena
- ()
- naranča
- ()
- ljubičasta
- ()
- Smeđa
- ()
transport
Osobni automobil i vlak
- Koliko košta karta za _____?
- ()
- Ulaznicu za ..., molim.
- ()
- Kamo ide ovaj vlak/autobus?
- ()
- Gdje je vlak/autobus za _____?
- Plin _____ zemaljski vlak/autobus pogodi Ada? ()
- Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
- Napravite vlak/autobus, pretpostavljam _____ stanica? ()
- U koliko sati vlak/autobus odlazi do _____?
- Qi _____ Kada vlak/autobus polazi? ()
- Kada ovaj vlak/autobus može stići u _____?
- Kad stižu vlak/autobus? ()
položaj
- Kako dođem do _____?
- Uhhhh_____ ()
- ...željeznička stanica?
- ...željeznička stanica ()
- ...autobusna stanica?
- ()
- ...Zračna luka?
- ()
- ...središte grada?
- ()
- ... Hotel mladih?
- ()
- ..._____hostel?
- ..._____ hotel ()
- Gdje ima još ...
- Ada ima više mjesta ... ()
- ...hostel?
- ... Hotel? ()
- ...Restoran?
- ...Blagavaona ()
- ...bar?
- ()
- ... Znamenitosti?
- ()
- Možete li mi pokazati na karti?
- Možete li pogoditi pokazivač na karti da biste vidjeli ()
- Ulica
- ()
- Skrenite lijevo.
- ()
- Skrenuti desno.
- ()
- Lijevo
- ()
- pravo
- ()
- ravno
- Ići ravno ()
- blizu_____
- blizu_____ ()
- ići kroz_____
- Prolaziti pored _____ ()
- Prije _____
- ()
- Molim Zabilježite_____.
- ()
- raskršća
- ()
- Sjeverno
- ()
- Jug
- ()
- Istočno
- ()
- Zapad
- ()
- Uzbrdo
- ()
- nizbrdo
- ()
taksi
- taksi!
- ()
- Molim vas, odvedite me do _____.
- Molimo vas da svoj iznos dovedete do _____ ()
- Koliko košta _____?
- Više novca za _____ ()
- Molim vas, odvedite me tamo.
- Molimo donesite iznos. ()
boravak
- Imate li slobodnih soba?
- Imate li besplatnu kuću ()
- Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
- ()
- Soba ima ...
- ()
- ... Plahte?
- ... Plahte? ()
- ... U WC?
- ... u WC? ()
- ...Telefon?
- ... Telefon? ()
- ...TELEVIZOR?
- ... TV? ()
- Mogu li prvo pogledati sobu?
- ()
- Ima li mirnije sobe?
- ()
- ... veći ...
- ()
- ...Čistač...
- ()
- ... jeftinije ...
- ()
- U redu, želim ovu sobu.
- U redu, morate napraviti sobu. ()
- Ostajem _____ noć.
- ()
- Možete li mi preporučiti drugi hotel?
- Možete li razgovarati o drugom hotelu ()
- Imate li sef?
- ()
- ... ormarić?
- ()
- Uključuje li doručak/večeru?
- ()
- U koliko je sati doručak/večera?
- ()
- Očistite sobu.
- ()
- Možete li me probuditi u _____?
- ()
- Želim provjeriti.
- ()
valuta
- Mogu li se koristiti MOP/HKD/Renminbi/Singapore Dollar/New Taiwan Dollar?
- ()
- Mogu li se koristiti USD/EUR/GBP?
- ()
- Može li se koristiti RMB?
- ()
- Mogu li koristiti kreditnu karticu?
- ()
- Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
- ()
- Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
- ()
- Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
- ()
- Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
- ()
- Koliki je tečaj?
- ()
- Gdje se nalazi bankomat (bankomat)?
- ()
Blagovaonica
- Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
- ()
- Mogu li vidjeti jelovnik?
- ()
- Mogu li pogledati u kuhinju?
- ()
- Imate li neka jela s potpisom?
- ()
- Imate li domaćih specijaliteta?
- ()
- Ja sam vegetarijanac.
- ()
- Ne jedem svinjetinu.
- ()
- Ne jedem govedinu.
- ()
- Jedem samo košer hranu.
- ()
- Možete li ga učiniti svjetlijim? (Zahtijevajte manje biljnog ulja/maslaca/masti)
- ()
- Paket s fiksnom cijenom
- ()
- Naručite prema jelovniku
- ()
- doručak
- ()
- Ručak
- ()
- Popodnevni čaj
- ()
- večera
- ()
- Želim_____.
- ()
- Želim jela s _____.
- ()
- Piletina/piletina
- ()
- svinjetina
- ()
- govedina
- ()
- riba
- ()
- jaje
- ()
- šunka
- ()
- kobasica
- ()
- sir
- ()
- salata
- ()
- (svježe povrće
- ()
- (svježe voće
- ()
- kruh
- ()
- Tjestenina
- ()
- riža
- ()
- Možete li mi dati čašu _____?
- ()
- Možete li mi dati šalicu _____?
- ()
- Možete li mi dati bocu _____?
- ()
- kava
- ()
- Čaj
- ()
- sok
- ()
- (Mjehurići) voda
- ()
- (Normalna) voda
- ()
- pivo
- ()
- Crno/bijelo vino
- ()
- Možete li mi dati _____?
- ()
- Sol
- ()
- Crni papar
- ()
- chili
- ()
- maslac
- ()
- ocat
- ()
- umak od soje
- ()
- Ima li vode? (Privucite pozornost konobara)
- ()
- Gotov sam.
- ()
- Ukusno.
- ()
- Očistite ove ploče.
- ()
- Plati račun.
- ()
bar
- Prodajete li alkohol?
- ()
- Postoji li bar usluga?
- ()
- Čašu ili dvije piva, molim.
- ()
- Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
- ()
- Molim vas, pivo.
- ()
- Uzmite bocu.
- ()
- Dođite _____(Duhovi)dodati_____ (Koktel piće)。
- ()
- viski
- ()
- Votka
- ()
- rum
- ()
- voda
- ()
- soda voda
- ()
- Tonik voda
- ()
- sok od naranče
- ()
- Cola (Soda)
- ()
- Imate li grickalice?
- ()
- Uzmite još jednu čašu.
- ()
- Molim vas za još jednu rundu.
- ()
- Kada posao prestaje?
- ()
- živjeli!
- ()
Kupovanje
- Imate li veličinu koju nosim?
- ()
- koliko je ovo?
- ()
- To je preskupo.
- ()
- Možete prihvatiti _____ (cijena)?
- ()
- skup
- ()
- Jeftino
- ()
- Ne mogu si priuštiti.
- ()
- Ja to ne želim.
- ()
- Varate me.
- ()
- Ne zanima me.
- ()
- U redu, kupio sam ga.
- ()
- Možete li mi dati torbu?
- ()
- Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
- ()
- Trebam...
- ()
- ...pasta za zube.
- ()
- ...Četkica za zube.
- ()
- ... Tamponi.
- ()
- ...Sapun.
- ()
- ...šampon.
- ()
- ...analgetik. (Kao što su aspirin ili ibuprofen)
- ()
- ...Hladna medicina.
- ()
- ... Gastrointestinalna medicina.
- ... ()
- ... britva.
- ()
- ...Kišobran.
- ()
- ... Krema za sunčanje.
- ()
- ...Razglednica.
- ()
- ...pečat.
- ()
- ...Baterija.
- ()
- ... dopisnica.
- ()
- ...Kemijska olovka.
- ()
- ... kineska knjiga.
- ()
- ... kineski časopis.
- ()
- ... Kineske novine.
- ()
- ... Kineski rječnik.
- ()
voziti
- Želim unajmiti auto.
- ()
- Mogu li dobiti osiguranje?
- ()
- Stop(Cestovni znak)
- ()
- jednosmjerna traka
- ()
- Prinos
- ()
- Zabranjeno parkiranje
- ()
- Ograničenje brzine
- ()
- Benzinska postaja
- ()
- benzin
- ()
- dizel gorivo
- ()
vlasti
- Nisam učinio ništa loše.
- ()
- To je nesporazum.
- ()
- Kamo me vodite?
- ()
- Jesam li uhapšen?
- ()
- Državljanin sam Makaa/Tajvana/Hong Konga/Singapura/Kine.
- ()
- Želim kontaktirati Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kinesko veleposlanstvo/ured.
- ()
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- ()
- Mogu li sada platiti kaznu?
- ()