Francuski rječnik - 法语会话手册

francuskile français ili la langue française) Pripada romanskoj jezičnoj obitelji indoeuropske jezične obitelji. Osim francuskogEngleskiŠpanjolskisarapskiSlužbeni jezik većine stranih zemalja također je jedan od radnih jezika Ujedinjenih naroda. Francuski je također službeni jezik i službeni administrativni jezik Ujedinjenih naroda, Europske unije, NATO -a, Olimpijskih igara, WTO -a i međunarodni Crveni križ. Francuski je nekada bio najnaseljeniji jezik na svijetu u 11. stoljeću, osim srednjokineskog. Oko 100 milijuna ljudi u svijetu sada govori francuski kao maternji jezik, a još 280 milijuna ljudi koristi francuski (uključujući i one koji ga koriste kao drugi jezik); taj broj i dalje raste, posebno na afričkom kontinentu. Francuski se široko koristi i zauzima drugo mjesto u svijetu, odmah iza njegaEngleski. Francuski francuski i Quebec francuski su dvije najvažnije francuske grane u svijetu. Iako potječu od istog francuskog dijalekta, postoje prepreke u međusobnoj komunikaciji. To je zato što postoje određene razlike između njih dvije, osobito u izgovoru i nekoliko gramatika.

Vodič za izgovor

samoglasnik

  • / i/ Kratak zvuk sličan kineskom
  • / y/ Kratki zvuk sličan kineskom Yu
  • / e/ Kratak zvuk sličan kineskom eh
  • ? /ø/Oblik usta sličan je/e/, kratkom zvuku poput oh na kineskom
  • /ɜ/Kratak zvuk sličan engleskom/ɛ/
  • / œ// ɜ/ kratak zvuk na stražnjoj strani usta
  • / a/ Umjereno pretjeran kratki ton
  • / u/ Kratki zvuk sličan kineskom woo
  • / o/ Izbočena usta imaju okrugli i kratki zvuk
  • ? / ɔ/ Otvor je veći od prethodnog

suglasnik

Popis razgovora

Osnovni pojmovi

Uobičajeni znakovi

otvoren
Ouvert
zatvaranje
Fermé
Ulaz
Glavno jelo
Izlaz
Sortie
gurnuti
Poussez
Vuci
Tirez
kupaonica
Toaleti
muški
Hommes
Žena
Ženke
zabraniti
Zabrana
Zdravo. (formalno)
Bonjour. (Beng kuhati i piti)
Bok. (Neformalno)
Pozdrav (prskajte zeleno)
Jesi li dobro?
Komentirati ca va?
Dobro hvala.
Vaa va bien, merci.
Kako se zoveš?
Quel est vôtre nom? (Krei moj Tenon?)
Kako se zoveš?
Komentiraj vous appelez-vous? (Vous appelez-vous)
moje ime je______.
Mon nom est _____. (Meng Nong izdrži ______.)
Ja sam______.
Je m'appelle ______.
sretan što te vidim.
Enchanté (Ang Sheng kravata)
Molim.
S'il vous plaît. (Ženska predstava)
Hvala.
Merci. (Odjel Mai He)
Nema na čemu.
De rien. (得 喜 昂)
Da.
Oui. (Pogrešan prijevod)
Ne.
Ne.
Ispričajte me. (Privucite pozornost
Oprostite (pokret osam harmonija)
ispričajte me. / Ispričajte me. (tražiti oprost
Izvinite-moi. (Izvinite-moi)
Oprosti.
Désolé. (Umorno hoda po jelu)
Doviđenja.
Au revoir. (Čak i Wu Ah i)
Ne govorim dobro francuski.
Je parle pas bien français.
Pričaš li kineski?
Parlez-vous chinois? (Bojite se gromovne sobe, robovi?)
Govori li ovdje netko kineski?
Y-a-t'il quelqu'un ici qui parle chinois?

(Šutnut, udaren, Kang ki, bojiš se ropstva?)

Pomozite!
Aide! / Au secours! (A, čak i hlače u boji)
Čuvajte se!
Pažnja! (Ah Dongxiong)
dobra večer.
Bonsoir. (Slomljene čarape)
Laku noć.
Bonne nuit
Ne razumijem.
Je ne comprends pas
Gdje je zahod?
O sont les toilettes? (Où sont les toilettes?)

problem

Ne gnjavi me.
. (Laissez-moi seul.
Ne diraj me!
! (Ne me touchez pas!
Idem na policiju.
. (J'appellerai la police.
Policajci!
! (Policija!
Stop! Ima lopova!
! ! (Stani (Arrête)! Voleur!
Trebam tvoju pomoć.
. (J'ai besoin de vôtre aide.
To je hitan slučaj.
. (C'est une urgence.
Izgubljen sam.
. (Je suis perdu.
Moja je torba izgubljena.
. (J'ai perdu mon sac.
Izgubio sam novčanik.
. (J'ai perdu mon porte-feuille.
Osjećam se neugodno.
. (Je suis malade.
Ozlijeđen sam.
. (Ja sam blagoslov.
Trebam liječnika.
. (J'ai besoin d'un docteur.
Mogu li posuditi vaš telefon?
? (Puis-je me servir de vôtre téléphone?

broj

1
un (Ang
2
deux (moram
3
trois (Piće iz tla
4
četvorina (Nezgodno piće
5
cinq (Ožalošćeni
6
šest (Filament
7
rujna (reci posebno
8
huit (Jute
9
neuf (Neuf
10
dix (Brat je umro
11
onze (Wengzi (izgovara se kao zvuk z na engleskom)
12
douze (trbuh
13
treize (Teheizi
14
quatorze (Kadouzi
15
dunjalica (Kongzi
16
zaplijeniti (recimo podmornica
17
dix-sept (Ispusti recite
18
dix-huit (Di Shi Yu Te
19
dix-neuf (Baci mrtvog nef
20
vingt (望 (izgovara se kao zvuk v na engleskom)
21
vingt-et-un (Nada
22
vingt-deux (Nada
23
vingt-trois (Wang tlo
30
trente (Bolno
40
jamstvo (Kahongte
50
cinquante (Posebna kontrola izgubljene kontrole
60
soixante (Dostava čarapa
70
soixante-dix ili septante (Svilene čarape za slanje posebne, recimo posebne boli
80
quatre-vingt ili huitante (Gatfan, Yutongte
90
quatre-vingt-dix ili nonante (Qatfan umire, ništa posebno
100
cent (isporučiti
200
deux centi (Moram poslati
300
trois centi (Tlo, pošalji
1,000
milja (Tajna
2,000
deux mille (To je tajna
1,000,000
milijuna (Mili Urna
1,000,000,000
milijarda (Mili Patka
1,000,000,000,000
milijarde (Urna za nos
Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
ligne__ (Prisiliti vas na zlo
pola
demi (Polu
manje od
moin de (Majčina
više od
plus de (Lepršava zelena svila

vrijeme

Sada
održavanje (Brdo Nong
Kasnije
après (Ah
Prije
avant (Ah v Weng
Jutro/jutro
le matin (Le Mar šećer
poslijepodne
l'après-midi (Lapuhe misterija
večer
le soir (Piće za najlonke
noć(Prije odlaska u krevet
la nuit (Povucite žensku odjeću

Vrijeme sata

Francuska obično koristi 24-satni sat, dakle 6 sati popodne ili 18 sati popodne i tako dalje

Točka (pokaži u koje vrijeme)
heure (gladan za piće)

Imajte na umu da će broj i heure biti povezani, na primjer

1 ujutro
une heure
ponoć 2 O sat
deux heures (deux heures)
3 sata ujutro
trois heures
4 sata ujutro
quatre heures (quatre heures)
5 ujutro
cinq heure
6 sati ujutro
šest heura (zapadnjačko piće)
7 sati ujutro
sept heures (recimo posebno piće)
8 ujutro
huit heures (posebno piće za ribu)
9 sati ujutro
neuf heure (koje vuh piće)
10 sati ujutro
dix heures (ispustite ovo da popijete)
11 sati ujutro
onze heures (Weng ovo piće)
12 sati
midi
13 sati
treize heures (posebno hej ovo piće)
14 sati
quatorze heures (Kadou ovo piće)
3 popodne
quinze heures (Kang ovo piće)
4 popodne
zaplijeniti heures (recimo ovo piće)
17:00 sati
quinze heures (Kang ovo piće)
18 sati
dix-huit heures (posebno piće za kapanje mrtve ribe)
7 sati navečer
dix-neuf heures (dix-neuf heures)
8 navečer
vingt heures (želi piti)
21 sat
vingt-et-une heure (htio piti)
22:00
vingt-deux heures (želja za pićem)
11 sati navečer
vingt-trois heures (pogledajte tlo, popijte ovo)
12 ponoći
minuit

razdoblje

_____Minuta
_____ minuta (Miet
_____Sat
_____ heure (a) (Gladan za piće
_____nebo
_____ putovanja (a) (Živite i pijte
_____tjedan
_____ semaine (a) (Površina u boji
_____mjesec
_____ vlaga (Majka
_____godina
_____ an (i) (Weng

dan

danas
aujourd'hui (Doktrina pića lutaka
jučer
hier (Noćno piće
sutra
zahtijevati (Zaposlen
Ovaj tjedan
cette semaine (recimo površina posebne boje
Prošli tjedan
la semaine dernière (Ramen rezanci, hej ti
sljedeći tjedan
la semaine prochaine (Ramen Po Xuan
nedjelja
dimanche (ispustiti sranje)
ponedjeljak
lundi (啷 底)
utorak
mardi (konj pije)
srijeda
mercredi (Brbljati
četvrtak
jeudi (Pokrijte dno
petak
vendredi (Piće Weng De
subota
samedi (samuel)

mjesec

Siječnja
janvier) Rong Vi Ye
veljača
février) Nije v
ožujak
Mars) Konjski napitak od svile
travanj
avril) Huh
svibanj
mai) Sestro
lipanj
juin) Naranča
srpanj
juillet ) Narančasta odjeća
kolovoz
août ) Objekt
rujan
rujna) Tko ne boli i ne pije
listopad
listopada) Ou Ketou ne pij
studeni
studenog) Nijedan feniks ne pije
prosinac
prosinca) Tata dao ili ne

Napišite datum i vrijeme

boja

crno
noir/noire (noir)
Bijela
blanc/blanche (povijest neslaganja/neslaganja)
Pepeo
gris/grise (Ge Xi/Ge Xi Zi)
Crvena
rouge (međusobno dizanje)
plava
bleu/bleue (Bleu)
žuta boja
jaune (što je s jo)
zelena
vert/verte (za piće, za posebno piće, da se w izgovara kao v)
naranča
naranča
ljubičasta
ljubičica (v Olei)
Smeđa
brun, brune (ne pijte unce, ne pijte vrtoglavice)

transport

Osobni automobil i vlak

Koliko košta karta za _____?
Coa coûte combien un ticket pour ___ (
Ulaznicu za ..., molim.
Un ticket pour ___, hvala. (
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
Quelle est la destination de ce vlak/autobus? (
Gdje je vlak/autobus za _____?
Ost est le train/bus pour ___ (
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
Est-ce que ce vlak/autobus desservira ___? (
U koliko sati vlak/autobus odlazi do _____?
Le train/bus pour ___ va partir à quelle l'heure? (
Kada ovaj vlak/autobus može stići u _____?
Quand est-ce que ce vlak/autobus stiže à ___? (

položaj

Kako dođem do _____?
Komentar je vais (
...željeznička stanica?
à la gare (
...autobusna stanica?
à la gare routière (
...Zračna luka?
à l'aéroport ('
...središte grada?
au center ville (
... Hotel mladih?
à l'auberge de jeunesse (
..._____hostel?
à l'hôtel ___ (
... Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kinesko veleposlanstvo/ured?
à l'ambassade de Macao/Taïwan/Hong-Kong/Singapour/Kina (
Gdje ima još ...
Où est-ce qu'on peut trouver des (
...hostel?
hoteli (
...Restoran?
restorani (
...bar?
barovi(
... Znamenitosti?
Turističke atrakcije (
Možete li mi pokazati na karti?
Pouvez-vous me l'indiquer sur la carte? (
Ulica
rue/avenue/boulevard (
kvadrat
mjesto
Aleja
allée
Skrenite lijevo.
tourner à gauche (
Skrenuti desno.
tourner à droite (
Lijevo
gauche (
pravo
droite (
ravno
tout droit (
blizu_____
à côté de (
ići kroz_____
prolaznik (
Prije _____
devant (
Oprez_____.
poštena pažnja à (
raskršća
raskrižje (
Sjeverno
nord (
Jug
sud (
Istočno
procjena (
Zapad
ouest (
Idite uzbrdo
monter (
Nizbrdo
descendre (

taksi

taksi!
Taksi!
Želim _____.
Je voudrais aller à ___ (
Koliko košta _____?
ça coûte combien d'aller à ___ (

boravak

Imate li slobodnih soba?
Est-ce que vous avez une chambre disponible? (
Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
Quel est le prix pour une chambre seule/double (
Soba ima ...
Dans la chambre, est-ce-qu'il y a (
... Plahte?
des draps (
... U WC?
toalet (
...Telefon?
bez telefona (
...TELEVIZOR?
une télévision (
Mogu li prvo pogledati sobu?
Est-ce que je peux voir la chambre d'abord? (
Ima li još prostora ___?
Vous n'auriez pas une chambre plus ___? (
... Tiše ...: spokoj
... veći ...
grande (
...Čistač...
propre (
... jeftinije ...
moins chère (promijeni plus u moins) (
U redu, želim ovu sobu.
D'accord, je vais la prendre (
Ostajem _____ noć.
Je vais rester ici pour ___ nuit (s) (
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Pourriez-vous me conseiller un autre hôtel (
Imate li sef?
Vous avez un coffre-fort? (
... ormarić?
un placard (
Uključuje li doručak/večeru?
le petit-déjeuner et le dîner sont inclus? (
U koliko je sati doručak/večera?
Le petit-déjeuner/dîner est pour quelle heure? (
Očistite sobu.
Nettoyez un peu la chambre s'il-vous-plaît (
Možete li me probuditi u _____?
Vous pouvez me réveiller à ___ heures? (
Želim provjeriti.
Je voudrais faire le Checkout (

valuta

Mogu li se koristiti MOP/HKD/Renminbi/Singapore Dollar/New Taiwan Dollar?
Mogu li se koristiti USD/EUR/GBP?
Može li se koristiti RMB?
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
Koliki je tečaj?
Gdje se nalazi bankomat (bankomat)?

Blagovaonica

Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
Mogu li vidjeti jelovnik?
Mogu li pogledati u kuhinju?
Imate li neka jela s potpisom?
Imate li domaćih specijaliteta?
Ja sam vegetarijanac.
Ne jedem svinjetinu.
Ne jedem govedinu.
Jedem samo košer hranu.
Možete li ga učiniti svjetlijim? (Zahtijevajte manje biljnog ulja/maslaca/masti
Paket s fiksnom cijenom
Naručite prema jelovniku
doručak
Ručak
Popodnevni čaj
večera
Želim_____.
Želim jela s _____.
Piletina/piletina
kuglica (
govedina
boeuf (
riba
otrov (
šunka
jambon (
kobasica
sir
fromage (
jaje
œuf (
salata
salata (
(svježe povrće
(svježe voće
voće(
kruh
bol (
Tost
Tjestenina
riža
riz (
grah
borovica (
Možete li mi dati čašu _____?
Možete li mi dati šalicu _____?
Možete li mi dati bocu _____?
kava
Čaj
(
sok
jus (
(Mjehurići) voda
(Normalna) voda
eau (
pivo
odijelo (
Crno/bijelo vino
vin (
Možete li mi dati _____?
Sol
sel (
Crni papar
poivre (
maslac
beurre (
Ima li vode? (Privucite pozornost konobara
Gotov sam.
Ukusno.
Očistite ove ploče.
Plati račun.

bar

Prodajete li alkohol?
Postoji li bar usluga?
Čašu ili dvije piva, molim.
Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
Molim vas, pivo.
Uzmite bocu.
Dođite _____(Duhovi)dodati_____ (Koktel piće)。
viski
Votka
rum
voda
soda voda
Tonik voda
sok od naranče
Cola (Soda
Imate li grickalice?
Uzmite još jednu čašu.
Molim vas za još jednu rundu.
Kada posao prestaje?
živjeli!

Kupovanje

Imate li veličinu koju nosim?
koliko je ovo?
ça coûte combien?
To je preskupo.
Možete prihvatiti _____ (cijena)?
skup
Jeftino
Ne mogu si priuštiti.
Ja to ne želim.
Varate me.
Ne zanima me.
U redu, kupio sam ga.
Možete li mi dati torbu?
Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
Trebam...
...pasta za zube.
...Četkica za zube.
... Tamponi.
...Sapun.
...šampon.
...analgetik. (Kao što su aspirin ili ibuprofen
...Hladna medicina.
... Gastrointestinalna medicina.
... (
... britva.
...Kišobran.
... Krema za sunčanje.
...Razglednica.
...pečat.
...Baterija.
... dopisnica.
...Kemijska olovka.
... kineska knjiga.
... kineski časopis.
... Kineske novine.
... Kineski rječnik.

voziti

Želim unajmiti auto.
Mogu li dobiti osiguranje?
Stop(Cestovni znak
jednosmjerna traka
Prinos
Zabranjeno parkiranje
Ograničenje brzine
Benzinska postaja
benzin
dizel gorivo

vlasti

Nisam učinio ništa loše.
Je n'ai fait rien de mal. (zhuh nay fay ree-AHN duh MAL
To je nesporazum.
C'est une erreur. (postaviti uhn zrak-UR
Kamo me vodite?
Où m'emmenez-vous? (ooh mehm-en-EH voo
Jesam li uhapšen?
Suis-je en état d'arrestation? (SWEEZH ahn EH-tah dahr-es-ta-SYONG
Državljanin sam Makaa/Tajvana/Hong Konga/Singapura/Kine.
Želim kontaktirati Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kinesko veleposlanstvo/ured.
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Je voudrais parler à un avocat. (ZHUH vood-RAY par-lehr ah uhn AH-vo-cah
Mogu li sada platiti kaznu?
Pourrais-je simplement payer une amende? (poo-RAYZH sampl-MANG pay-AY yn ah-MAHND
KnjigaUnos u zbirku izrazaTo je okvirna stavka i treba više sadržaja. Ima predloške unosa, ali trenutno nema dovoljno informacija. Molim vas, nastavite i pomozite da se obogati!