Kapiz rječnik - 卡皮茲語會話手冊

KapiziCapisano; Španjolski:capiceño) Je li austronezijski jezik koji se koristi uFilipiniZapadni Visayaspodručju. Kappiz govornici-Kappiz ljudi koncentrirani su uPanay IslandSjeveroistokCapizPokrajina. Što se tiče jezičke obitelji, Kapizi pripada podružnici Visayan; prema etničkoj skupini, Kapizi pripada grani Pisaya (ili Visayan), a Pisaya je najveća etnička skupina na Filipinima koja čini više od 40% stanovništvo zemlje.

Putem ovog Kapizi rječnika moći ćete se predstaviti, računati, kupovati u trgovačkim centrima i ručati u restoranima.

izgovoriti

samoglasnik

a
Kao engleski apple
e
Kao na engleskom get
i
Kao na engleskom jeziku fin
o
Kao na engleskom dog
u
Kao u engleskom jeziku hoostr

suglasnik

b
Kao engleski bizd
k
Kao engleski cna
d
Kao engleski dog
g
Kao engleski go
h
Kao engleski help
l
Kao engleski love
m
Kao engleski mdrugo
n
Kao engleski nled
ng
Kao na engleskom singing
str
Kao engleski strig
r
Kao engleski rvl
s
Kao na engleskom hiss
t
Kao engleski top
w
Kao engleski wosam
x
Kao engleski kicks ili help
y
Kao engleski yes ili ptj

Uobičajeni diftonzi

ay
Kao u engleskom jeziku ltj
aw
Kao na engleskom cvl
ej
Kao u engleskom jeziku say
iw
Kao na engleskom jeziku few
vl
Kao na engleskom rvl
oj
Kao na engleskom boj

Popis razgovora

Osnovni pojmovi

Uobičajeni znakovi

otvorena
Bukas/Abre/Abyerto
zatvaranje
Sara/Sarado
Ulaz
Surudlan
Izvoz
Guruwaan
gurnuti
Itulod
Vuci
Butungon/Butunga
WC
Kasilyas/bazen
muški
Lalaki
Žena
Babayi
Zabranjen ulaz
Ginabawalan/Ginadumili-an
Bok.
Pozdrav. (Isto kao engleski)
Bok. (Neformalno)
Pozdrav. (Isto kao engleski)
Jesi li dobro?
Kamusta? (KamoosTAH)
Jesi li dobro? (Neformalno)
Musta? (moosTAH?)
dobro hvala.
Čovjek Maja, salamat. (MAJAD ČOVJEK, sahLAmaht)
Kako se zoveš?
Ano ngalan mo? (aNOH NGAlahn MO?)
moje ime je______.
Ako si _____. (aKOH vidi _____.)
sretan što te vidim.
Nalipay ako je makilala ka. (NaLEEpai aKO makeeLAla ka.)
Molim.
Palihog. (PaLEEhog)
Hvala.
Selamat kajad. (saLAHmat kaAyad)
Molim.
Wala je pjevao anuman. (waLA je pjevao anooMAN.)
Da.
Huo (HOO-o)
Ne.
Indi (EENdeh)
Ispričajte me. (Ispričava se)
Palihog sa madali lang. (paLEEhog sa madaLEH lang)
Oprosti.
Pasensyahe ako. (paSENsyah-he aKO)
Doviđenja.
Asta sa liwat. ( ASta sa leeWAT)
Ne govorim dobro Kapizi.
Indi ko kabalo mayad maghambal sa Kapisnon. (EENdee ko kabaLO maYAD magHAMbal sa kapisNON.)
GovoriŠ li engleski?
Kahambal ka sa Inggles? ( kahamBAL ka sa ingGLES?)
Govori li netko ovdje engleski?
Smije li se kabalo diya čarobiti? (MOŽE LI kabaLO DEEia MAG-INGLES?)
Pomozite!
Tabang! (TAHbang!)
oprezno!
Halong!/Lantaw mayad! (HAlong!/LanTAW maYAD!)
Dobro jutro.
Mayad-ayad nga aga. (MAYAD-Ayad nga Aga.)
dobra večer.
Mayad-ayad nga gab-i. (MAYAD-Ayad nga GAB-ee.)
dobra večer.
Mayad-ayad nga gab-i. (MAYAD-Ayad nga GAB-ee.)
Laku noć. (Spreman za spavanje)
Mayad-ayad nga gab-i. Tulog na'ta. (MAYAD-Ayad nga GAB-ee. PREVLOG na'TA.)
ne razumijem
Indi ko ma-intindihan. (EENdee ko ma-eencheendeeHAN.)
gdje je kupaonica?
Sa diin ang kasilyas? (sa deeEEN ang kaSEELias?)

problem

Ne gnjavi me.
Pabay-i ako. (paBAI-ee aKO)
Ne diraj me!
Indi ko pagtanduga! (EENdee ko pagtandooGA)
Idem u policiju.
Matawag ko pulis! (mataWAG ko pooLEES)
policija!
Pulis! (pooLEES!)
Stop! Ima lopova!
Untat! Makawat! (OONtat! MaKAwat)
Trebam tvoju pomoć.
Kinanglan ko bulig nyo. (kiNANGlan ko BOOleeg NYO)
To je hitan slučaj.
Hitna pomoć. (hitna pomoć)
Izgubljen sam.
Nadula ako. (naDOOla aKO)
Moja je torba izgubljena.
Nadula ang bag ko. (naDOOla ang bag KO)
Izgubio sam novčanik.
Nadula akon kahita. (naDOOla Akon kaHEEta)
Osjećam se neugodno.
Gamasakit ako. (gamasaKEET aKO)
Ozlijeđen sam.
Nasamaran ako. (nasaMAran aKO)
Trebam liječnika.
Kinahanglan ko je pjevao doktor. (kinaHANGlan ko je pjevao dokTOR)
Mogu li posuditi vaš telefon?
Pwede ko ma-usar imo SELpon? (PWEde ko ma-ooSAR Imo SELpon)

broj

Prilikom brojanja novca ili izražavanja vremena obično se koriste španjolski brojevi, osobito brojevi veći od 10.

1
je (je)
2
duwa (dooWA)
3
tatlo (tatLO)
4
apat (Apat)
5
lima (leeMA)
6
anom (Anom)
7
pito (piTO)
8
valo (waLO)
9
syam (varka)
10
pulo (POOlo)
11
napulo kag isa (naPOOlo kag iSA)
12
napulo kag duwa (naPOOlo kag dooWA)
13
napulo kag tatlo (naPOOlo kag tatLO)
14
napulo kag apat (naPOOlo kag Apat)
15
napulo kag lima (naPOOlo kag leeMA)
16
napulo kag anum (naPOOlo kag Anom)
17
napulo kag pito (naPOOlo kag piTO)
18
napulo kag walo (naPOOlo kag waLO)
19
napulo kag syam (naPOOlo kag šam)
20
duwa ka napulo / baynte (dooWA ka naPOOlo)
21
duwa ka napulo kag isa / baynte uno (dooWA ka naPOOlo kag eeSA)
22
duwa ka napulo kag duwa / baynte dos (dooWA ka naPOOlo kag dooWA)
23
duwa ka napulo kag tatlo / baynte tres (dooWA ka naPOOlo kag tatLO)
30
tatlo ka napulo / traynta (tatLO ka naPOOlo)
40
apat ka napulo / kwarenta (Apat ka naPOOlo)
50
lima ka napulo / singkwenta (leeMA ka naPOOlo)
60
anom ka napulo / sisenta (Anom ka naPOOlo)
70
pito ka napulo / sitenta (piTO ka naPOOlo)
80
walo ka napulo / utsenta (waLO ka naPOOlo)
90
syam ka napulo / nobenta (šam ka naPOOlo)
100
isa ka gatos (iSA ka gaTOS)
200
duwa ka gatos (duWA ka gaTOS)
300
tatlo ka gatos (tatLO ka gaTOS)
1000
isa ka libo (iSA ka LIbo)
2000
duwa ka libo (dooWA ka LEEbo)
1,000,000
isa ka milyon (eeSA ka meelYON)
1,000,000,000
isa ka bilyon (eeSA ka beelYON)
1,000,000,000,000
isa ka trilyon (eeSA ka treelYON)
Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
broj _____ (tren, autobus, kbp.)
pola
tunga (tooNGA)
manje od
gamay (gaMAI)
više od
damo (DAmo)

vrijeme

sada
yanda (YANda)
Kasnije
dugay-dugay (dooGAI-dooGAI)
Prije
antis (ANTIS)
Jutro/jutro
aga (Agah)
poslijepodne
hapon (HApon)
večer
gab-i (GAB-ee)
Navečer (prije spavanja)
kagab-ihon (kagab-EEhon)

vrijeme

Jedan sat ujutro
ala-una pjeva kaagahon (alah-OOna pjeva ka-aGAhon)
Dva sata ujutro
alas dos sing kaagahon (avaj DOS pjeva ka-aGAhon)
podne
udto (UDto)
Jedan sat popodne
ala-una je pjevala hapon (ala-OOna je pjevao HApon)
Dva sata popodne
avaj dos pjevao hapon (avaj DOS je pjevao HApon)
ponoć
tungang gab-i (TOOngang GAB-ee)

trajanje

_____ minuta
_____ minuta (i) (ka miNOOto (s))
_____ Sat
_____ ka ora (s) (ka Ora (i))
_____ nebo
_____ ka adlaw (ka ADlahw)
_____ tjedan
_____ ka simana (ka vidiMAna)
_____ mjesec
_____ ka bulan (ka BOOhlan)
_____ godine
_____ ka tu-ig (ka TU-eeg)

dan

Ovih dana
yanda (YANda)
jučer
kagapon (kaGApon)
sutra
hinaga (heeNAga)
Ovaj tjedan
yanda nga simana (YANda nga seeMAna)
Prošli tjedan
nagligad nga simana (nagLEEgad nga seeMAna)
sljedeći tjedan
sa sunod nga simana (sa soONOD nga seeMAna)
nedjelja
Dominggo (doMEENGgo)
ponedjeljak
Lunes (GLEDA)
utorak
Martes (MARtes)
srijeda
Miyerkules (MYERkooles)
četvrtak
Hwebes (HWEbes)
petak
Byernes (BYERnes)
subota
Sabado (SAbado)

mjesec

Siječnja
Enero (eNEro)
veljača
Pebrero (pebREro)
ožujak
Marso (MARSO također)
travanj
Abril (abRIL)
svibanj
Mayo (MAyo)
lipanj
Hunyo (HOONyo)
srpanj
Hulyo (HOOLyo)
kolovoz
Agosto (aGOSto)
rujan
Setyembre (setYEMbre)
listopad
Oktubre (okTOOBre)
studeni
Nobyembre (nobYEMbre)
prosinac
Neizvjestan (disYEMbre)

Napišite datum i vrijeme

boja

crno
itom (eeTOM)
Bijela
puti (pooTEE)
Pepeo
obilan (abooHON)
Crvena
pula (pooLA)
Plava
asul (aSOOL)
žuta boja
dilaw (deeLAHW)
zelena
berde (BERde)
naranča
naranghe (naRANGhe)
ljubičasta
lila (LEEla)
Smeđa
kayumanggi (kayoomangGEE)

transport

Autobus i vlak

Koliko košta karta za _____?
Želite li prijaviti sa _____? (tagpeeLAH ang TIket paKADto sa _____?)
Ulaznica za _____, hvala.
Isa ka tiket paadto sa _____, palihog. (eeSA ka TEEket paADto sa ____, paLEEhog)
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
Jeste li u mini busu? (diIN paADto ang miNI nga boos?)
Gdje ide vlak/autobus do _____?
Jeste li već u autobusu/autobusu pa _____? (sa dee-EEN ang tren/boos pa-ADto sa _____?)
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
Da li je mini balans dostupan u autobusu ili autobusu na dan _____? (prije miNI baLA tren/boos nagaPOONdo sa _____?)
Kada vlak/autobus za _____ polazi?
Želite li doći do autobusnog/autobusnog prijevoza sa _____? (SAN-o maHAleen ang tren/boos paADto sa _____?)
Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
Želite li prijevoz/autobus sa _____? (SAN-o makaaBOT na tren/boos sa _____?)

smjer

Kako dođem do…?
Paano ako makaabot sa _____? (paAno aKO makaaBOT sa _____?)
…željeznička stanica?
... estasyon pjevao tren? (estasYON je pjevao tren)
…autobusna stanica?
... estasyon pjevao autobus? (estasYON je pjevao boos)
…Zračna luka?
... paluparan? (PAlooPAran?)
…središte grada?
... u centru grada? (Isto na engleskom)
... Omladinski hostel?
... tirilingban pangkabataan? (teereeLEENGban pangKAbaTAan)
…_____hostel?
... hotel je pjevao _____? (hoTEL pjevao _____?)
... američki/kanadski/australijski/britanski konzulat?
... konsulado je pjevao Amerikano/Kanadyano/Australyano/Briton? (konsooLAdo pjevao maNGAH AmereeKAno/KanaDYAno/AustralYAno/BriTON?)
Gdje ih ima mnogo ...
Sa diin svibanj madamo pjevati ... (sa dee-EEN mai maDAmo pjevati ...?)
…hostel?
... hotel? (hotel)
…Blagavaona?
... kalan-an? (kaLAN-an)
…bar?
...barovi? (Isto na engleskom)
... Možete li posjetiti slikovita mjesta?
... talan-awon nga makit-an? (talan-Awon nGA maKEET-an)
Možete li mi pokazati na karti?
Pwede mo ako matudlo sa mapa? (PWEde mo aKO maTOODlo sa MApa?)
Ulica
dalan (DAlan)
skrenite lijevo.
liko wala (liKO waLA)
skrenuti desno.
liko to-o. (liKO toh-OH)
Lijevo
wala (waLA)
pravo
isto (toh-OH)
Ići ravno
diretso (diRETso)
Prema _____
pakadto sa _____ (paKADto sa _____)
ići kroz_____
maagyan sa _____ (maAGyan sa _____)
ispred
antis je pjevao _____ (Pjevao je ANtis)
Obavijest_____.
Bantayan mo ang _____. (bantaYAN mo ang _____.)
Križanje
talabu-an (talaboo-AN)
Sjeverno
hilaga (hiLAga)
Jug
katimugan (kateeMOOgan)
Istočno
sidlangan (seedlaNGAN)
Zapad
kanluran (kanLOOran)
Uzbrdo
takladon (takLAdon)
nizbrdo
dalhayon (dalHAyon)

taksi

taksi!
Taksi! (TAKsi!)
Molim vas, odvedite me do _____.
Palihog dal-a ko sa _____. (paLEEhog dal-A ko sa _____.)
Koliko košta _____?
Tagpila magkadto sa _____? (tagpeeLA magKADto sa _____?)
Molim vas, odvedite me tamo.
Dal-a'ko dira, palihog. (DAL-a'ko diRA, paLEEhog.)

boravak

Imate li slobodnih soba?
Može li ara bala kamo biti bakante nwar kwarto? (mai Ara baLA kaMO baKANte nga KWARtoh?)
Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
Želite li potvrditi para sa isa/duwa ka tawo? (tagPEEla ang KWARtoh PAra sa iSA/duWA ka TAwo?)
Tamo je...
Neka ara bala ang kwarto pjeva ... (mai Ara baLA ang KWARto je pjevao ...)
... Plahte?
... da li imate katre? (HAPEEN sa KATre?)
... U WC?
... banyo? (BANyo?)
...Telefon?
... telepono? (teLEpono?)
...TELEVIZOR?
... TV? (TIbi)
Mogu li prvo pogledati sobu?
Želite li saznati šta možete učiniti? (PWEde ko maKEEta ang KWARto Anai?)
Imate li tišu sobu?
Smije li ara kamo pjevati mas malinong? (mai Ara kaMO pjevao mas maleeNONG?)
... veći ...
... mas daku? (mas daKOO)
...Čistač...
... mas malimpyo? (mas maLEEMpyo)
... jeftinije ...
... mas barato? (mas baRAto)
U redu, želim ovu sobu.
Sine, mina ang kwa-on ko. (vidiGEH, miNA ang KWAon ko.)
Ostat ću _____ noć.
Matiner ako je pjevao _____ ka gab-i. (maTEEner aKO pjevao _____ ka GAB-ee)
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Da li je gid kamo suhestyon pjevao la-in nga hotel? (makaHAtag pa gid kaMO suhesTYON pjevao la-EEN nga hoTEL?)
Imate li sef?
Može li talagu-an kamo? (mai taraGUan kaMO?)
... Ormarići?
... suludlan de kandado kamo? (suLUDlan de kanDAdo kaMO?)
Uključuje li doručak/večeru?
Upod na bala ang pamahaw/iLAbas? (ooPOD na baLA ang paMAhaw/iLAbas?)
U koliko je sati doručak/večera?
Ano oras ang pamahaw/ilabas? (aNO Oras ang paMAhaw/iLAbas?)
Očistite mi sobu.
Palihog limpyo pjevao je akon kwarto. (paLIhog LIMpyo pjevao je Akon KWARto)
Možete li me probuditi kad _____?
Pwede mo ko mapukaw karon sa _____? (PWEde mo ko maPOOkaw karon sa _____?)
Želim provjeriti.
Gusto ko na maggwa. (gusTO ko na magGWA.)

novac

Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
Gabaton kamo dolyar nga iya pjevao je Amerikano/Australyano/Canadyano? (GaBAton kaMO dolYAR kad ste pjevali AmeriKAno/AustralYAno/CanadYAno?)
Naplaćujete li funte?
Gabaton kamo funti pjevao je Britanac? (GaBAton kaMO pijuni pjevali BriTON?)
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
Jeste li otpjevali kreditnu karticu? (GaBAton kaMO je pjevao KREdit kard?)
Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
Pwede mo mabayluhan ang kwarta para sa akon? (PWEde mo mabaylooHAN ang KWARta PAra sa Akon?)
Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
Da li ste vidjeli šta želite učiniti? (sa dee-EEN ko PWEde mapabailooHAN ang KWARta?)
Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
Znate li što je putničko putovanje sa sakonom? (PWEde mo mapabailooHAN Ang TRAveler's CHEke PAra sa Akon?)
Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
Da li ste se odlučili na putnički put? (sa deeEEN ko PWEde mapabailooHAN ang TRAveler's TSEke?)
Koliki je tečaj?
Pila ang tumbas nga baylo sang kwarta? (peeLA ang tumBAS nga BAYlo pjevao KWARta)
Gdje je bankomat (bankomat)?
Jeste li na bankomatu? (jeste li na bankomatu?)

dijeta

Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
Lamisa para sa isa/duwa ka tawo, palihog. (laMIsa PAra sa iSA/duWA ka TAwo, paLEEhog.)
Mogu li vidjeti jelovnik?
Pwede ko malantaw ang menu, palihog? (PWEde ko maLANtaw ang meNU, paLEEhog?)
Mogu li ući u kuhinju i pogledati?
Pwede ko makita ang kusina? (PWEde ko maKEEta ang kooSEEnah?)
Imate li neka jela s potpisom?
Smije li vam se svidjeti balasa? (može pangbaLAI nga pinasaHI baLA kaMO?)
Imate li domaćih specijaliteta?
Smije li ara bala kamo pjevati tumandok nga pinasahi? (mai Ara baLA kaMO je i pjevaoMANdok nga peenasaHEE?)
Ja sam vegetarijanac.
Ulutanon lang ang ginakaon ko. (oolootaNON lang ang geenaKAon ko.)
Ne jedem svinjetinu.
Wala ko gakaon karne pjevao je baboy. (waLA ko gaKAon KARne pjevao je BAboi.)
Ne jedem govedinu.
Wala ko gakaon karne pjevao je baka. (waLA ko gaKAon KARne pjevao je BAka.)
Jedem samo košer hranu (hranu koja je u skladu s košer pravilima).
Gakaon lang ko sang my kosher nga pagkaon (gaKAon lang ko sang mga KOsher nga pagKAon)
Možete li ga učiniti svjetlijim? (Potrebno je manje biljnog ulja/vrhnja/masti)
Želite li vidjeti mantika/mantikilya, palihog? (PWEde mo mapagamaIAN ang manTEEka/manteeKEELia, paleehog?)
Paket s fiksnom cijenom
sarado-presyo paga (saRAdo-PRESio nga pagKAon)
Naručite prema jelovniku
a la carte (a la kart)
doručak
pamahaw (paMAhaw)
Ručak
ilabas (iLAbas)
Popodnevni čaj
tsaa (tsa-AH)
večera
panyapon (panIApon)
Želim_____.
Gusto ko ang _____. (GOOSto ko ang _____.)
Želim jela s _____.
Pre nego što pošaljete poruku _____. (GUSto ko ang pagKAon nga mai _____.)
piletina
manok (manok)
govedina
karne je pjevao baka (KARne je pjevao BAka)
riba
isda (eesDA)
šunka
hamonado (hamoNAdo)
kobasica
soriso (soREEso)
sir
keso (KEso)
jaje
itlog (eetLOG)
salata
salata (Salata)
(svježe povrće
preska nga ulutanon (PRESka nga oolootaNON)
(svježe voće
preska nga prutas (PRESkanga PROOtas)
kruh
tinapay (teeNApai)
Tost
tusta (TOOSta)
Tjestenina
gaćica (panSEET)
riža
kan-on (KAN-on)
grah
liso-liso (leeSO-leeSO)
Možete li mi dati čašu _____?
Palihog isa ka baso nga _____? (paLEEhog eeSA ka BAso nga _____?)
Možete li mi dati čašu _____?
Palihog isa ka tasa nga _____? (paLEEhog eeSA ka TAsa nga _____?)
Možete li mi dati bocu _____?
Palihog isa ka botilya je pjevao _____? (paLEEhog eeSA ka boTEELya pjevao _____?)
Čaj
tsaa (ča-AH)
sok
duga (dooGA)
(Mjehurići) voda
tubig (TOObeeg)
voda
tubig (TOObeeg)
pivo
pivo (...)
Crno/bijelo vino
pula/puti nga wine (pooLA/pooTEE nga wahyn)
Možete li mi dati _____?
Pwede ko kapalihog pjevao je _____? (PWEde ko kapaLEEhog pjevao _____?)
Sol
asin (VIDIO)
Crni papar
paminta (paMEENta)
maslac
mantikilya (manteeKEELia)
Konobar? (Privući pozornost konobara)
Madali lang, serbidor? (madaLEE lang, serbeeDOR?)
Gotov sam.
Tapos na ako. (taPOS na aKO.)
Zaista ukusno.
Namit sya. (NAmit sya.)
Očistite ove ploče.
Pakihimos je pjevao pinggan. (pakeehHEEmos je pjevao PEENGgan.)
Plati račun.
Ang balaydan, palihog (ang baLAIdan, paLEEhog)

bar

Prodajete li alkohol?
Nagaserbe kamo alkohol? (nagaSERbe kaMO alkoHOL?)
Postoji li bar usluga?
Može li se serbisyo kamo nga panglamisa? (mai serBEEsho kaMO nga panglameeSA?)
Čašu ili dvije piva, molim.
Isa/duwa ka bir, palihog. (eeSA/dooWA ka pivo, paLEEhog.)
Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
Isa/duwa ka baso je pjevao wayn, palihog. (eeSA/dooWA ka BAso pjevao vino, paLEEhog.)
Molim vas, pivo.
Isa ka pinte, palihog. (eeSA ka PEENte, paLEEhog.)
Uzmite bocu.
Isa ka botilya, palihog. (eeSA ka boTEElia, paLEEhog.)
_____ (žestoko piće) i _____ (miješano vino), hvala.
_____ kag _____, palihog. (_____ kag _____, paLEEhog.)
viski
Wiski (WEESkee)
Votka
bodka (BODka)
rum
rum (rahm)
voda
tubig (TOObeeg)
soda voda
bezalkoholna pića (SOPdrijekovi)
Voda za toniranje
tonik za tijelo (TOnik nga TOObeeg)
sok od naranče
dugas je pjevao naranghe (dooGAS pjevao naRANGhe )
Cola
Kokain (kravlji)
Imate li međuobrok
Može li palamahawan kamo di? (mai palamahaWAN kaMO di)
Uzmite još jednu čašu.
Isa pa, palihog. (eeSA pa, paLEEhog)
Molim vas za još jednu rundu.
Isa pa gid ka round, palihog. (eeSA pa gid ka rawnd, paLEEhog)
Kada posao prestaje?
Ano oras kamo gasara? (aNO kaMO Oras gasaRA?)
živjeli!
Tagay! (TAgai!)

Kupovanje

Imate li veličinu koju nosim?
Može li mini kamo nga kadaku-on? (mai mini kaMo nga kadakuON?)
koliko je ovo?
Tagpila ni? (tagpeeLA rođena?)
To je preskupo.
Pirti mina kamahal. (VIDNIK čovjek kamaHAL)
Možete li prihvatiti _____ (cijena)?
Kwaon mo ang _____? (KWAon mo ang _____?)
skup
mahal (maHAL)
Jeftino
barato (baRAto)
Ne mogu si priuštiti.
Indi ko na kasarang baklon. (EENde ko na kasaRANG BAKlon.)
Ja to ne želim.
Indi ko na gusto. (EENdee ko na GOOSto)
Varate me.
Ginadayaan mo ako. (ginadaIAan mo aKO.)
Ne zanima me.
Indi ko intresado. (EENdee ko eentreSAdo)
U redu, kupio sam ga.
Sige, kwaon ko mina. (vidiGEH, KWAon ko miNA)
Možete li mi dati torbu?
Pwede ko kapangayo torba? (PWEde ko kapaNGAyo torba?)
Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
Gapadala kamo sa gwa pungsod? (gapadaLA kaMO sa gwa POONGsod?)
Trebam…
Kinanglan ko ang ... (kiNANGlan ko ang ...)
…pasta za zube.
... tutpeyst. (... TOOTpeyst.)
…četkica za zube.
... isa ka tutbras. (... eeSA ka TOOTbras.)
...Sapun.
... habon. (... haBON.)
…šampon.
... syampu. (...Šampon.)
…analgetik.
... bulong pangkwa sakit. (... booLONG pangKWA saKEET.)
…Hladna medicina.
... malamig nga bulong. (malaMEEG nga booLONG)
… Gastrointestinalna medicina.
... pangtyan nga bulong. (pangCHAN nga booLONG)
... britva.
... bleyd. (... bleyd.)
…kišobran.
... payong. (... PAyong.)
... Krema za sunčanje.
... protekta-init nga balanyos. (... protekta-EENeet nga baLANyos)
…razglednica.
... postkard. (... POSTkard)
…pečat.
... poštarina ista. (... moje posteyj eestamp.)
…Baterija.
... baterija. (... moja BAteree)
... dopisnica.
... sululatan nga papel. (... suluLAtan nga paPEL.)
...Kemijska olovka
... pangsulat. (..pangsooLAT.)
…Engleska knjiga.
... Više informacija na engleskom jeziku. (... s leebRO sa gENGLES nga leengGWAhe.)
... engleski časopis.
... Više informacija na engleskom jeziku. (... sve što je potrebno za pristup GWAhe.)
... Engleske novine.
... to je pitanje sa engleskim jezikom. (... eeSA ka JARyo sa IngGLES nga leengGWAhe.)
... Engleski rječnik.
... je li diksyunayo nga Inggles-Inggles. (... eeSA ka deekshoNARyo nga eengGLES-eengGLES.)

voziti

Želim unajmiti auto.
Gusto ko magrenta salakyan. (GOOSto ko magRENta saLAKyan.)
Mogu li dobiti osiguranje?
Pwede ako makakwa siguro? (PWEde ako makaKWA vidi-GU-ro?)
Stop (cestovni znak)
pundo (PUNdo)
Jednostruka traka
isa ka alagyan (eeSA ka aLAGyan)
Zabranjeno parkiranje
bawal magparking (BAwal magPARkeeng)
Ograničenje brzine
limit sa kadasigon (LEEmeet sa kadaseeGON)
Benzinska postaja
benzin (gasoleenaHAN)
benzin
benzin (gasoLEEna)
dizel gorivo
krudo (KRUdo)

vlasti

Nisam učinio ništa loše.
Wala ko je pjevao naubra nga mala-in. (waLA ko je pjevao naUBra nga maLA-een)
Ovo je nesporazum.
Mini isa lang ka wala pag-intindihanay. (meeNEE eeSA lang ka waLA pag-eenCHENdeHAnai.)
Kamo me vodite?
Sa diin mo'ko gina-istorya? (sa dee-EEN mo aKO geeNA-eesTORia?)
Jesam li uhapšen?
Arestado'ko? (aresTAdo ko?)
Državljanin sam Sjedinjenih Država/Australije/UK/Kanade.
Isa ako ka Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (eeSA aKO ka amereeKAno/ostralYAno/briTON/CanaDYAno.)
Želim kontaktirati ured u SAD -u/Australiji/Velikoj Britaniji/Kanadi.
Gusto ko mag-istorya sa konsulatom pjevao je Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (GOOSto ko mag-eesTORia sa konsuLAdo pjevala Amerika/Australya/Britanya/Canada)
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Gusto ko mag-istorya sa isa ka abogado. (GOOSto ko mag-eesTORia sa eeSA ka aboGAdo.)
Mogu li sada platiti kaznu?
Pwede ako je makabayad pjevao pina yanda? (PWEde aKO makaBAyad je pjevao PINU YANDU?)
KnjigaUnos u zbirku izrazaTo je unos vodiča. Ima potpune i kvalitetne informacije koje pokrivaju sve glavne teme putovanja. Samo naprijed i pomozite nam u tomezvijezda