Kapizi(Capisano; Španjolski:capiceño) Je li austronezijski jezik koji se koristi uFilipiniZapadni Visayaspodručju. Kappiz govornici-Kappiz ljudi koncentrirani su uPanay IslandSjeveroistokCapizPokrajina. Što se tiče jezičke obitelji, Kapizi pripada podružnici Visayan; prema etničkoj skupini, Kapizi pripada grani Pisaya (ili Visayan), a Pisaya je najveća etnička skupina na Filipinima koja čini više od 40% stanovništvo zemlje.
Putem ovog Kapizi rječnika moći ćete se predstaviti, računati, kupovati u trgovačkim centrima i ručati u restoranima.
izgovoriti
samoglasnik
- a
- Kao engleski apple
- e
- Kao na engleskom get
- i
- Kao na engleskom jeziku fin
- o
- Kao na engleskom dog
- u
- Kao u engleskom jeziku hoostr
suglasnik
- b
- Kao engleski bizd
- k
- Kao engleski cna
- d
- Kao engleski dog
- g
- Kao engleski go
- h
- Kao engleski help
- l
- Kao engleski love
- m
- Kao engleski mdrugo
- n
- Kao engleski nled
- ng
- Kao na engleskom singing
- str
- Kao engleski strig
- r
- Kao engleski rvl
- s
- Kao na engleskom hiss
- t
- Kao engleski top
- w
- Kao engleski wosam
- x
- Kao engleski kicks ili help
- y
- Kao engleski yes ili ptj
Uobičajeni diftonzi
- ay
- Kao u engleskom jeziku ltj
- aw
- Kao na engleskom cvl
- ej
- Kao u engleskom jeziku say
- iw
- Kao na engleskom jeziku few
- vl
- Kao na engleskom rvl
- oj
- Kao na engleskom boj
Popis razgovora
Osnovni pojmovi
Uobičajeni znakovi
|
- Bok.
- Pozdrav. (Isto kao engleski)
- Bok. (Neformalno)
- Pozdrav. (Isto kao engleski)
- Jesi li dobro?
- Kamusta? (KamoosTAH)
- Jesi li dobro? (Neformalno)
- Musta? (moosTAH?)
- dobro hvala.
- Čovjek Maja, salamat. (MAJAD ČOVJEK, sahLAmaht)
- Kako se zoveš?
- Ano ngalan mo? (aNOH NGAlahn MO?)
- moje ime je______.
- Ako si _____. (aKOH vidi _____.)
- sretan što te vidim.
- Nalipay ako je makilala ka. (NaLEEpai aKO makeeLAla ka.)
- Molim.
- Palihog. (PaLEEhog)
- Hvala.
- Selamat kajad. (saLAHmat kaAyad)
- Molim.
- Wala je pjevao anuman. (waLA je pjevao anooMAN.)
- Da.
- Huo (HOO-o)
- Ne.
- Indi (EENdeh)
- Ispričajte me. (Ispričava se)
- Palihog sa madali lang. (paLEEhog sa madaLEH lang)
- Oprosti.
- Pasensyahe ako. (paSENsyah-he aKO)
- Doviđenja.
- Asta sa liwat. ( ASta sa leeWAT)
- Ne govorim dobro Kapizi.
- Indi ko kabalo mayad maghambal sa Kapisnon. (EENdee ko kabaLO maYAD magHAMbal sa kapisNON.)
- GovoriŠ li engleski?
- Kahambal ka sa Inggles? ( kahamBAL ka sa ingGLES?)
- Govori li netko ovdje engleski?
- Smije li se kabalo diya čarobiti? (MOŽE LI kabaLO DEEia MAG-INGLES?)
- Pomozite!
- Tabang! (TAHbang!)
- oprezno!
- Halong!/Lantaw mayad! (HAlong!/LanTAW maYAD!)
- Dobro jutro.
- Mayad-ayad nga aga. (MAYAD-Ayad nga Aga.)
- dobra večer.
- Mayad-ayad nga gab-i. (MAYAD-Ayad nga GAB-ee.)
- dobra večer.
- Mayad-ayad nga gab-i. (MAYAD-Ayad nga GAB-ee.)
- Laku noć. (Spreman za spavanje)
- Mayad-ayad nga gab-i. Tulog na'ta. (MAYAD-Ayad nga GAB-ee. PREVLOG na'TA.)
- ne razumijem
- Indi ko ma-intindihan. (EENdee ko ma-eencheendeeHAN.)
- gdje je kupaonica?
- Sa diin ang kasilyas? (sa deeEEN ang kaSEELias?)
problem
- Ne gnjavi me.
- Pabay-i ako. (paBAI-ee aKO)
- Ne diraj me!
- Indi ko pagtanduga! (EENdee ko pagtandooGA)
- Idem u policiju.
- Matawag ko pulis! (mataWAG ko pooLEES)
- policija!
- Pulis! (pooLEES!)
- Stop! Ima lopova!
- Untat! Makawat! (OONtat! MaKAwat)
- Trebam tvoju pomoć.
- Kinanglan ko bulig nyo. (kiNANGlan ko BOOleeg NYO)
- To je hitan slučaj.
- Hitna pomoć. (hitna pomoć)
- Izgubljen sam.
- Nadula ako. (naDOOla aKO)
- Moja je torba izgubljena.
- Nadula ang bag ko. (naDOOla ang bag KO)
- Izgubio sam novčanik.
- Nadula akon kahita. (naDOOla Akon kaHEEta)
- Osjećam se neugodno.
- Gamasakit ako. (gamasaKEET aKO)
- Ozlijeđen sam.
- Nasamaran ako. (nasaMAran aKO)
- Trebam liječnika.
- Kinahanglan ko je pjevao doktor. (kinaHANGlan ko je pjevao dokTOR)
- Mogu li posuditi vaš telefon?
- Pwede ko ma-usar imo SELpon? (PWEde ko ma-ooSAR Imo SELpon)
broj
Prilikom brojanja novca ili izražavanja vremena obično se koriste španjolski brojevi, osobito brojevi veći od 10.
- 1
- je (je)
- 2
- duwa (dooWA)
- 3
- tatlo (tatLO)
- 4
- apat (Apat)
- 5
- lima (leeMA)
- 6
- anom (Anom)
- 7
- pito (piTO)
- 8
- valo (waLO)
- 9
- syam (varka)
- 10
- pulo (POOlo)
- 11
- napulo kag isa (naPOOlo kag iSA)
- 12
- napulo kag duwa (naPOOlo kag dooWA)
- 13
- napulo kag tatlo (naPOOlo kag tatLO)
- 14
- napulo kag apat (naPOOlo kag Apat)
- 15
- napulo kag lima (naPOOlo kag leeMA)
- 16
- napulo kag anum (naPOOlo kag Anom)
- 17
- napulo kag pito (naPOOlo kag piTO)
- 18
- napulo kag walo (naPOOlo kag waLO)
- 19
- napulo kag syam (naPOOlo kag šam)
- 20
- duwa ka napulo / baynte (dooWA ka naPOOlo)
- 21
- duwa ka napulo kag isa / baynte uno (dooWA ka naPOOlo kag eeSA)
- 22
- duwa ka napulo kag duwa / baynte dos (dooWA ka naPOOlo kag dooWA)
- 23
- duwa ka napulo kag tatlo / baynte tres (dooWA ka naPOOlo kag tatLO)
- 30
- tatlo ka napulo / traynta (tatLO ka naPOOlo)
- 40
- apat ka napulo / kwarenta (Apat ka naPOOlo)
- 50
- lima ka napulo / singkwenta (leeMA ka naPOOlo)
- 60
- anom ka napulo / sisenta (Anom ka naPOOlo)
- 70
- pito ka napulo / sitenta (piTO ka naPOOlo)
- 80
- walo ka napulo / utsenta (waLO ka naPOOlo)
- 90
- syam ka napulo / nobenta (šam ka naPOOlo)
- 100
- isa ka gatos (iSA ka gaTOS)
- 200
- duwa ka gatos (duWA ka gaTOS)
- 300
- tatlo ka gatos (tatLO ka gaTOS)
- 1000
- isa ka libo (iSA ka LIbo)
- 2000
- duwa ka libo (dooWA ka LEEbo)
- 1,000,000
- isa ka milyon (eeSA ka meelYON)
- 1,000,000,000
- isa ka bilyon (eeSA ka beelYON)
- 1,000,000,000,000
- isa ka trilyon (eeSA ka treelYON)
- Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
- broj _____ (tren, autobus, kbp.)
- pola
- tunga (tooNGA)
- manje od
- gamay (gaMAI)
- više od
- damo (DAmo)
vrijeme
- sada
- yanda (YANda)
- Kasnije
- dugay-dugay (dooGAI-dooGAI)
- Prije
- antis (ANTIS)
- Jutro/jutro
- aga (Agah)
- poslijepodne
- hapon (HApon)
- večer
- gab-i (GAB-ee)
- Navečer (prije spavanja)
- kagab-ihon (kagab-EEhon)
vrijeme
- Jedan sat ujutro
- ala-una pjeva kaagahon (alah-OOna pjeva ka-aGAhon)
- Dva sata ujutro
- alas dos sing kaagahon (avaj DOS pjeva ka-aGAhon)
- podne
- udto (UDto)
- Jedan sat popodne
- ala-una je pjevala hapon (ala-OOna je pjevao HApon)
- Dva sata popodne
- avaj dos pjevao hapon (avaj DOS je pjevao HApon)
- ponoć
- tungang gab-i (TOOngang GAB-ee)
trajanje
- _____ minuta
- _____ minuta (i) (ka miNOOto (s))
- _____ Sat
- _____ ka ora (s) (ka Ora (i))
- _____ nebo
- _____ ka adlaw (ka ADlahw)
- _____ tjedan
- _____ ka simana (ka vidiMAna)
- _____ mjesec
- _____ ka bulan (ka BOOhlan)
- _____ godine
- _____ ka tu-ig (ka TU-eeg)
dan
- Ovih dana
- yanda (YANda)
- jučer
- kagapon (kaGApon)
- sutra
- hinaga (heeNAga)
- Ovaj tjedan
- yanda nga simana (YANda nga seeMAna)
- Prošli tjedan
- nagligad nga simana (nagLEEgad nga seeMAna)
- sljedeći tjedan
- sa sunod nga simana (sa soONOD nga seeMAna)
- nedjelja
- Dominggo (doMEENGgo)
- ponedjeljak
- Lunes (GLEDA)
- utorak
- Martes (MARtes)
- srijeda
- Miyerkules (MYERkooles)
- četvrtak
- Hwebes (HWEbes)
- petak
- Byernes (BYERnes)
- subota
- Sabado (SAbado)
mjesec
- Siječnja
- Enero (eNEro)
- veljača
- Pebrero (pebREro)
- ožujak
- Marso (MARSO također)
- travanj
- Abril (abRIL)
- svibanj
- Mayo (MAyo)
- lipanj
- Hunyo (HOONyo)
- srpanj
- Hulyo (HOOLyo)
- kolovoz
- Agosto (aGOSto)
- rujan
- Setyembre (setYEMbre)
- listopad
- Oktubre (okTOOBre)
- studeni
- Nobyembre (nobYEMbre)
- prosinac
- Neizvjestan (disYEMbre)
Napišite datum i vrijeme
boja
- crno
- itom (eeTOM)
- Bijela
- puti (pooTEE)
- Pepeo
- obilan (abooHON)
- Crvena
- pula (pooLA)
- Plava
- asul (aSOOL)
- žuta boja
- dilaw (deeLAHW)
- zelena
- berde (BERde)
- naranča
- naranghe (naRANGhe)
- ljubičasta
- lila (LEEla)
- Smeđa
- kayumanggi (kayoomangGEE)
transport
Autobus i vlak
- Koliko košta karta za _____?
- Želite li prijaviti sa _____? (tagpeeLAH ang TIket paKADto sa _____?)
- Ulaznica za _____, hvala.
- Isa ka tiket paadto sa _____, palihog. (eeSA ka TEEket paADto sa ____, paLEEhog)
- Kamo ide ovaj vlak/autobus?
- Jeste li u mini busu? (diIN paADto ang miNI nga boos?)
- Gdje ide vlak/autobus do _____?
- Jeste li već u autobusu/autobusu pa _____? (sa dee-EEN ang tren/boos pa-ADto sa _____?)
- Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
- Da li je mini balans dostupan u autobusu ili autobusu na dan _____? (prije miNI baLA tren/boos nagaPOONdo sa _____?)
- Kada vlak/autobus za _____ polazi?
- Želite li doći do autobusnog/autobusnog prijevoza sa _____? (SAN-o maHAleen ang tren/boos paADto sa _____?)
- Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
- Želite li prijevoz/autobus sa _____? (SAN-o makaaBOT na tren/boos sa _____?)
smjer
- Kako dođem do…?
- Paano ako makaabot sa _____? (paAno aKO makaaBOT sa _____?)
- …željeznička stanica?
- ... estasyon pjevao tren? (estasYON je pjevao tren)
- …autobusna stanica?
- ... estasyon pjevao autobus? (estasYON je pjevao boos)
- …Zračna luka?
- ... paluparan? (PAlooPAran?)
- …središte grada?
- ... u centru grada? (Isto na engleskom)
- ... Omladinski hostel?
- ... tirilingban pangkabataan? (teereeLEENGban pangKAbaTAan)
- …_____hostel?
- ... hotel je pjevao _____? (hoTEL pjevao _____?)
- ... američki/kanadski/australijski/britanski konzulat?
- ... konsulado je pjevao Amerikano/Kanadyano/Australyano/Briton? (konsooLAdo pjevao maNGAH AmereeKAno/KanaDYAno/AustralYAno/BriTON?)
- Gdje ih ima mnogo ...
- Sa diin svibanj madamo pjevati ... (sa dee-EEN mai maDAmo pjevati ...?)
- …hostel?
- ... hotel? (hotel)
- …Blagavaona?
- ... kalan-an? (kaLAN-an)
- …bar?
- ...barovi? (Isto na engleskom)
- ... Možete li posjetiti slikovita mjesta?
- ... talan-awon nga makit-an? (talan-Awon nGA maKEET-an)
- Možete li mi pokazati na karti?
- Pwede mo ako matudlo sa mapa? (PWEde mo aKO maTOODlo sa MApa?)
- Ulica
- dalan (DAlan)
- skrenite lijevo.
- liko wala (liKO waLA)
- skrenuti desno.
- liko to-o. (liKO toh-OH)
- Lijevo
- wala (waLA)
- pravo
- isto (toh-OH)
- Ići ravno
- diretso (diRETso)
- Prema _____
- pakadto sa _____ (paKADto sa _____)
- ići kroz_____
- maagyan sa _____ (maAGyan sa _____)
- ispred
- antis je pjevao _____ (Pjevao je ANtis)
- Obavijest_____.
- Bantayan mo ang _____. (bantaYAN mo ang _____.)
- Križanje
- talabu-an (talaboo-AN)
- Sjeverno
- hilaga (hiLAga)
- Jug
- katimugan (kateeMOOgan)
- Istočno
- sidlangan (seedlaNGAN)
- Zapad
- kanluran (kanLOOran)
- Uzbrdo
- takladon (takLAdon)
- nizbrdo
- dalhayon (dalHAyon)
taksi
- taksi!
- Taksi! (TAKsi!)
- Molim vas, odvedite me do _____.
- Palihog dal-a ko sa _____. (paLEEhog dal-A ko sa _____.)
- Koliko košta _____?
- Tagpila magkadto sa _____? (tagpeeLA magKADto sa _____?)
- Molim vas, odvedite me tamo.
- Dal-a'ko dira, palihog. (DAL-a'ko diRA, paLEEhog.)
boravak
- Imate li slobodnih soba?
- Može li ara bala kamo biti bakante nwar kwarto? (mai Ara baLA kaMO baKANte nga KWARtoh?)
- Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
- Želite li potvrditi para sa isa/duwa ka tawo? (tagPEEla ang KWARtoh PAra sa iSA/duWA ka TAwo?)
- Tamo je...
- Neka ara bala ang kwarto pjeva ... (mai Ara baLA ang KWARto je pjevao ...)
- ... Plahte?
- ... da li imate katre? (HAPEEN sa KATre?)
- ... U WC?
- ... banyo? (BANyo?)
- ...Telefon?
- ... telepono? (teLEpono?)
- ...TELEVIZOR?
- ... TV? (TIbi)
- Mogu li prvo pogledati sobu?
- Želite li saznati šta možete učiniti? (PWEde ko maKEEta ang KWARto Anai?)
- Imate li tišu sobu?
- Smije li ara kamo pjevati mas malinong? (mai Ara kaMO pjevao mas maleeNONG?)
- ... veći ...
- ... mas daku? (mas daKOO)
- ...Čistač...
- ... mas malimpyo? (mas maLEEMpyo)
- ... jeftinije ...
- ... mas barato? (mas baRAto)
- U redu, želim ovu sobu.
- Sine, mina ang kwa-on ko. (vidiGEH, miNA ang KWAon ko.)
- Ostat ću _____ noć.
- Matiner ako je pjevao _____ ka gab-i. (maTEEner aKO pjevao _____ ka GAB-ee)
- Možete li mi preporučiti drugi hotel?
- Da li je gid kamo suhestyon pjevao la-in nga hotel? (makaHAtag pa gid kaMO suhesTYON pjevao la-EEN nga hoTEL?)
- Imate li sef?
- Može li talagu-an kamo? (mai taraGUan kaMO?)
- ... Ormarići?
- ... suludlan de kandado kamo? (suLUDlan de kanDAdo kaMO?)
- Uključuje li doručak/večeru?
- Upod na bala ang pamahaw/iLAbas? (ooPOD na baLA ang paMAhaw/iLAbas?)
- U koliko je sati doručak/večera?
- Ano oras ang pamahaw/ilabas? (aNO Oras ang paMAhaw/iLAbas?)
- Očistite mi sobu.
- Palihog limpyo pjevao je akon kwarto. (paLIhog LIMpyo pjevao je Akon KWARto)
- Možete li me probuditi kad _____?
- Pwede mo ko mapukaw karon sa _____? (PWEde mo ko maPOOkaw karon sa _____?)
- Želim provjeriti.
- Gusto ko na maggwa. (gusTO ko na magGWA.)
novac
- Prihvaćate li američke / australske / kanadske dolare?
- Gabaton kamo dolyar nga iya pjevao je Amerikano/Australyano/Canadyano? (GaBAton kaMO dolYAR kad ste pjevali AmeriKAno/AustralYAno/CanadYAno?)
- Naplaćujete li funte?
- Gabaton kamo funti pjevao je Britanac? (GaBAton kaMO pijuni pjevali BriTON?)
- Mogu li koristiti kreditnu karticu?
- Jeste li otpjevali kreditnu karticu? (GaBAton kaMO je pjevao KREdit kard?)
- Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
- Pwede mo mabayluhan ang kwarta para sa akon? (PWEde mo mabaylooHAN ang KWARta PAra sa Akon?)
- Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
- Da li ste vidjeli šta želite učiniti? (sa dee-EEN ko PWEde mapabailooHAN ang KWARta?)
- Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
- Znate li što je putničko putovanje sa sakonom? (PWEde mo mapabailooHAN Ang TRAveler's CHEke PAra sa Akon?)
- Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
- Da li ste se odlučili na putnički put? (sa deeEEN ko PWEde mapabailooHAN ang TRAveler's TSEke?)
- Koliki je tečaj?
- Pila ang tumbas nga baylo sang kwarta? (peeLA ang tumBAS nga BAYlo pjevao KWARta)
- Gdje je bankomat (bankomat)?
- Jeste li na bankomatu? (jeste li na bankomatu?)
dijeta
- Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
- Lamisa para sa isa/duwa ka tawo, palihog. (laMIsa PAra sa iSA/duWA ka TAwo, paLEEhog.)
- Mogu li vidjeti jelovnik?
- Pwede ko malantaw ang menu, palihog? (PWEde ko maLANtaw ang meNU, paLEEhog?)
- Mogu li ući u kuhinju i pogledati?
- Pwede ko makita ang kusina? (PWEde ko maKEEta ang kooSEEnah?)
- Imate li neka jela s potpisom?
- Smije li vam se svidjeti balasa? (može pangbaLAI nga pinasaHI baLA kaMO?)
- Imate li domaćih specijaliteta?
- Smije li ara bala kamo pjevati tumandok nga pinasahi? (mai Ara baLA kaMO je i pjevaoMANdok nga peenasaHEE?)
- Ja sam vegetarijanac.
- Ulutanon lang ang ginakaon ko. (oolootaNON lang ang geenaKAon ko.)
- Ne jedem svinjetinu.
- Wala ko gakaon karne pjevao je baboy. (waLA ko gaKAon KARne pjevao je BAboi.)
- Ne jedem govedinu.
- Wala ko gakaon karne pjevao je baka. (waLA ko gaKAon KARne pjevao je BAka.)
- Jedem samo košer hranu (hranu koja je u skladu s košer pravilima).
- Gakaon lang ko sang my kosher nga pagkaon (gaKAon lang ko sang mga KOsher nga pagKAon)
- Možete li ga učiniti svjetlijim? (Potrebno je manje biljnog ulja/vrhnja/masti)
- Želite li vidjeti mantika/mantikilya, palihog? (PWEde mo mapagamaIAN ang manTEEka/manteeKEELia, paleehog?)
- Paket s fiksnom cijenom
- sarado-presyo paga (saRAdo-PRESio nga pagKAon)
- Naručite prema jelovniku
- a la carte (a la kart)
- doručak
- pamahaw (paMAhaw)
- Ručak
- ilabas (iLAbas)
- Popodnevni čaj
- tsaa (tsa-AH)
- večera
- panyapon (panIApon)
- Želim_____.
- Gusto ko ang _____. (GOOSto ko ang _____.)
- Želim jela s _____.
- Pre nego što pošaljete poruku _____. (GUSto ko ang pagKAon nga mai _____.)
- piletina
- manok (manok)
- govedina
- karne je pjevao baka (KARne je pjevao BAka)
- riba
- isda (eesDA)
- šunka
- hamonado (hamoNAdo)
- kobasica
- soriso (soREEso)
- sir
- keso (KEso)
- jaje
- itlog (eetLOG)
- salata
- salata (Salata)
- (svježe povrće
- preska nga ulutanon (PRESka nga oolootaNON)
- (svježe voće
- preska nga prutas (PRESkanga PROOtas)
- kruh
- tinapay (teeNApai)
- Tost
- tusta (TOOSta)
- Tjestenina
- gaćica (panSEET)
- riža
- kan-on (KAN-on)
- grah
- liso-liso (leeSO-leeSO)
- Možete li mi dati čašu _____?
- Palihog isa ka baso nga _____? (paLEEhog eeSA ka BAso nga _____?)
- Možete li mi dati čašu _____?
- Palihog isa ka tasa nga _____? (paLEEhog eeSA ka TAsa nga _____?)
- Možete li mi dati bocu _____?
- Palihog isa ka botilya je pjevao _____? (paLEEhog eeSA ka boTEELya pjevao _____?)
- Čaj
- tsaa (ča-AH)
- sok
- duga (dooGA)
- (Mjehurići) voda
- tubig (TOObeeg)
- voda
- tubig (TOObeeg)
- pivo
- pivo (...)
- Crno/bijelo vino
- pula/puti nga wine (pooLA/pooTEE nga wahyn)
- Možete li mi dati _____?
- Pwede ko kapalihog pjevao je _____? (PWEde ko kapaLEEhog pjevao _____?)
- Sol
- asin (VIDIO)
- Crni papar
- paminta (paMEENta)
- maslac
- mantikilya (manteeKEELia)
- Konobar? (Privući pozornost konobara)
- Madali lang, serbidor? (madaLEE lang, serbeeDOR?)
- Gotov sam.
- Tapos na ako. (taPOS na aKO.)
- Zaista ukusno.
- Namit sya. (NAmit sya.)
- Očistite ove ploče.
- Pakihimos je pjevao pinggan. (pakeehHEEmos je pjevao PEENGgan.)
- Plati račun.
- Ang balaydan, palihog (ang baLAIdan, paLEEhog)
bar
- Prodajete li alkohol?
- Nagaserbe kamo alkohol? (nagaSERbe kaMO alkoHOL?)
- Postoji li bar usluga?
- Može li se serbisyo kamo nga panglamisa? (mai serBEEsho kaMO nga panglameeSA?)
- Čašu ili dvije piva, molim.
- Isa/duwa ka bir, palihog. (eeSA/dooWA ka pivo, paLEEhog.)
- Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
- Isa/duwa ka baso je pjevao wayn, palihog. (eeSA/dooWA ka BAso pjevao vino, paLEEhog.)
- Molim vas, pivo.
- Isa ka pinte, palihog. (eeSA ka PEENte, paLEEhog.)
- Uzmite bocu.
- Isa ka botilya, palihog. (eeSA ka boTEElia, paLEEhog.)
- _____ (žestoko piće) i _____ (miješano vino), hvala.
- _____ kag _____, palihog. (_____ kag _____, paLEEhog.)
- viski
- Wiski (WEESkee)
- Votka
- bodka (BODka)
- rum
- rum (rahm)
- voda
- tubig (TOObeeg)
- soda voda
- bezalkoholna pića (SOPdrijekovi)
- Voda za toniranje
- tonik za tijelo (TOnik nga TOObeeg)
- sok od naranče
- dugas je pjevao naranghe (dooGAS pjevao naRANGhe )
- Cola
- Kokain (kravlji)
- Imate li međuobrok
- Može li palamahawan kamo di? (mai palamahaWAN kaMO di)
- Uzmite još jednu čašu.
- Isa pa, palihog. (eeSA pa, paLEEhog)
- Molim vas za još jednu rundu.
- Isa pa gid ka round, palihog. (eeSA pa gid ka rawnd, paLEEhog)
- Kada posao prestaje?
- Ano oras kamo gasara? (aNO kaMO Oras gasaRA?)
- živjeli!
- Tagay! (TAgai!)
Kupovanje
- Imate li veličinu koju nosim?
- Može li mini kamo nga kadaku-on? (mai mini kaMo nga kadakuON?)
- koliko je ovo?
- Tagpila ni? (tagpeeLA rođena?)
- To je preskupo.
- Pirti mina kamahal. (VIDNIK čovjek kamaHAL)
- Možete li prihvatiti _____ (cijena)?
- Kwaon mo ang _____? (KWAon mo ang _____?)
- skup
- mahal (maHAL)
- Jeftino
- barato (baRAto)
- Ne mogu si priuštiti.
- Indi ko na kasarang baklon. (EENde ko na kasaRANG BAKlon.)
- Ja to ne želim.
- Indi ko na gusto. (EENdee ko na GOOSto)
- Varate me.
- Ginadayaan mo ako. (ginadaIAan mo aKO.)
- Ne zanima me.
- Indi ko intresado. (EENdee ko eentreSAdo)
- U redu, kupio sam ga.
- Sige, kwaon ko mina. (vidiGEH, KWAon ko miNA)
- Možete li mi dati torbu?
- Pwede ko kapangayo torba? (PWEde ko kapaNGAyo torba?)
- Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
- Gapadala kamo sa gwa pungsod? (gapadaLA kaMO sa gwa POONGsod?)
- Trebam…
- Kinanglan ko ang ... (kiNANGlan ko ang ...)
- …pasta za zube.
- ... tutpeyst. (... TOOTpeyst.)
- …četkica za zube.
- ... isa ka tutbras. (... eeSA ka TOOTbras.)
- ...Sapun.
- ... habon. (... haBON.)
- …šampon.
- ... syampu. (...Šampon.)
- …analgetik.
- ... bulong pangkwa sakit. (... booLONG pangKWA saKEET.)
- …Hladna medicina.
- ... malamig nga bulong. (malaMEEG nga booLONG)
- … Gastrointestinalna medicina.
- ... pangtyan nga bulong. (pangCHAN nga booLONG)
- ... britva.
- ... bleyd. (... bleyd.)
- …kišobran.
- ... payong. (... PAyong.)
- ... Krema za sunčanje.
- ... protekta-init nga balanyos. (... protekta-EENeet nga baLANyos)
- …razglednica.
- ... postkard. (... POSTkard)
- …pečat.
- ... poštarina ista. (... moje posteyj eestamp.)
- …Baterija.
- ... baterija. (... moja BAteree)
- ... dopisnica.
- ... sululatan nga papel. (... suluLAtan nga paPEL.)
- ...Kemijska olovka
- ... pangsulat. (..pangsooLAT.)
- …Engleska knjiga.
- ... Više informacija na engleskom jeziku. (... s leebRO sa gENGLES nga leengGWAhe.)
- ... engleski časopis.
- ... Više informacija na engleskom jeziku. (... sve što je potrebno za pristup GWAhe.)
- ... Engleske novine.
- ... to je pitanje sa engleskim jezikom. (... eeSA ka JARyo sa IngGLES nga leengGWAhe.)
- ... Engleski rječnik.
- ... je li diksyunayo nga Inggles-Inggles. (... eeSA ka deekshoNARyo nga eengGLES-eengGLES.)
voziti
- Želim unajmiti auto.
- Gusto ko magrenta salakyan. (GOOSto ko magRENta saLAKyan.)
- Mogu li dobiti osiguranje?
- Pwede ako makakwa siguro? (PWEde ako makaKWA vidi-GU-ro?)
- Stop (cestovni znak)
- pundo (PUNdo)
- Jednostruka traka
- isa ka alagyan (eeSA ka aLAGyan)
- Zabranjeno parkiranje
- bawal magparking (BAwal magPARkeeng)
- Ograničenje brzine
- limit sa kadasigon (LEEmeet sa kadaseeGON)
- Benzinska postaja
- benzin (gasoleenaHAN)
- benzin
- benzin (gasoLEEna)
- dizel gorivo
- krudo (KRUdo)
vlasti
- Nisam učinio ništa loše.
- Wala ko je pjevao naubra nga mala-in. (waLA ko je pjevao naUBra nga maLA-een)
- Ovo je nesporazum.
- Mini isa lang ka wala pag-intindihanay. (meeNEE eeSA lang ka waLA pag-eenCHENdeHAnai.)
- Kamo me vodite?
- Sa diin mo'ko gina-istorya? (sa dee-EEN mo aKO geeNA-eesTORia?)
- Jesam li uhapšen?
- Arestado'ko? (aresTAdo ko?)
- Državljanin sam Sjedinjenih Država/Australije/UK/Kanade.
- Isa ako ka Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (eeSA aKO ka amereeKAno/ostralYAno/briTON/CanaDYAno.)
- Želim kontaktirati ured u SAD -u/Australiji/Velikoj Britaniji/Kanadi.
- Gusto ko mag-istorya sa konsulatom pjevao je Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (GOOSto ko mag-eesTORia sa konsuLAdo pjevala Amerika/Australya/Britanya/Canada)
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Gusto ko mag-istorya sa isa ka abogado. (GOOSto ko mag-eesTORia sa eeSA ka aboGAdo.)
- Mogu li sada platiti kaznu?
- Pwede ako je makabayad pjevao pina yanda? (PWEde aKO makaBAyad je pjevao PINU YANDU?)