Vijetnamski rječnik - 越南语会话手册

vijetnamski(Tiếng Việt/㗂 越) Jedan je od glavnih jezika u svijetu, kojim govori oko 90 milijuna izvornih govornika.

Osnovni razgovor na vijetnamskom

Vodič za izgovor

samoglasnik

suglasnik

Uobičajeni diftonzi

ton

Popis razgovora

Osnovni pojmovi

Uobičajeni znakovi

otvoren
Mở cửa
zatvaranje
Đóng cửa
Ulaz
Lối vào
Izlaz
L rai ra
gurnuti
Đẩy
Vuci
Kéo
kupaonica
Nhà vệ sinh/WC
muški
nam/Quý ông
Žena
nữ/Quý bà
Zabranjen ulaz
C .m
Bok.
Xin chào. (
Jesi li dobro?
Bạn có khoẻ không? (
Dobro hvala.
Khoẻ, cám ơn. (
Kako se zoveš?
Tên bạn là gì? ( ?
moje ime je______.
Tên tôi là ______. (_____.
sretan što te vidim.
Rất vui được gặp bạn. (
Molim.
Mời glagol. (
Hvala.
Cám ơn. (
Nema na čemu.
Không có gì. (
Da.
Vâng. (Sjeverni pojam); Dạ (južni pojam)
Ne.
không phải. (
Ispričajte me.
Cho hỏi? (Privucite pozornost)/Xin lỗi, ~. (
ispričajte me. /Ispričajte me. (tražiti oprost
Xin lỗi. (
Oprosti.
Xin lỗi. (
Doviđenja.
Hẹn gặp lại. (
Doviđenja. (Neformalno
Tệm biệt. (
ne mogu rećiNaziv jezika(Nije dobro rečeno).
Tôi không nói được tiếng ____. ()
Pričaš li kineski?
Bạn nói được tiếng Trung không? (?
Govori li ovdje netko kineski?
Có ai nói tiếng Trung không? (?
Pomozite!
Cứu tôi! ( !
pomozi mi!
Giúp tôi ( !
Čuvajte se!
Cẩn thận nhé! (!
Dobro jutro.
Chào buổi sáng. (
dobra večer.
Chào buổi tối. (
Laku noć.
Chào buổi tối. (
Ne razumijem.
Tôi không hiểu. (
Gdje je zahod?
Nhà vệ sinh ở đâu? (?

problem

Ne gnjavi me.
Đừng làm phiền tôi. ( .
Ne diraj me!
Đừng chạm vào tôi! Ili Đừng đụng vào tôi! ( !
Idem na policiju.
Tôi sẽ gọi cảnh sát. ( .
Policajci!
Công an! / Cảnh sát! ( !
Stop! Ima lopova!
! ! ( ! !
Trebam tvoju pomoć.
Làm ơn giúp tôi với. ( .
To je hitan slučaj.
Đó là tình huống khẩn cấp. ( .
Izgubljen sam.
Tôi bị mất. Ili Tôi bị lạc (đường) rồi. ( .
Moja je torba izgubljena.
Tôi bị mất bao. ( .
Izgubio sam novčanik.
Tôi bị mất ví tiền. ( .
Osjećam se neugodno.
Tôi cảm thấy không được khỏe. ( .
Ozlijeđen sam.
Tôi bị thương rồi. ( .
Trebam liječnika.
Tôi cần gặp bác sĩ. ( .
Mogu li posuditi vaš telefon?
Tôi có thể mượn điện thoại của bạn không? ( ?

broj

1
một (
2
hai (
3
ba (
4
bốn (
5
năm (
6
sáu (
7
bảy (
8
tám (
9
chín (
10
mười (
11
mười một (
12
m hai hai (
13
mười ba (
14
mười bốn (
15
m li lăm (
16
mười sáu (
17
mười bảy (
18
mười tám (
19
mười chín (
20
hai mươi (
21
hai mươi một (
22
hai mươi hai (
23
hai mươi ba (
30
ba mươi (
40
bốn mươi (
50
năm mươi (
60
sáu mươi (
70
bảy mươi (
80
tám mươi (
90
chín mươi (
100
một trăm (
200
hai trăm (
300
ba trăm (
1,000
một nghìn/nghàn (
2,000
hai nghìn/nghàn một triêụ (
1,000,000
một triêụ (
1,000,000,000
một tỷ (
1,000,000,000,000
Nghìn tỷ (
Linija/Broj _____ (vlak, podzemna željeznica, autobus itd.)
tuyến số _____ (
pola
một nửa / rưỡi (
manje od
nije hơn (
više od
hơn (

vrijeme

Sada
bây giờ / hiện ney (
Kasnije
sau (
Prije
trước (
Jutro/jutro
sáng (
poslijepodne
chiều (
večer
đêm / tối (
noć(Prije odlaska u krevet
đêm (

Vrijeme sata

1 sat ujutro
2 sata ujutro
podne
13 sati
14 sati
ponoć
nữa đêm (

razdoblje

_____Minuta
phút (
_____Sat
giờ (
_____nebo
ngày (
_____tjedan
tuần (
_____mjesec
tháng (
_____godina
năm (

dan

danas
hôm noy (
jučer
hôm qua (
sutra
ngày mai (
Ovaj tjedan
tuần này (
Prošli tjedan
tuần trước (
sljedeći tjedan
tuần sau (
nedjelja
Chủ nhật (
ponedjeljak
Thứ Hai (
utorak
Thứ Ba (
srijeda
Thứ Tư (
četvrtak
Thứ Năm (
petak
Thứ Sáu (
subota
Thứ Bảy (

mjesec

Siječnja
tháng một (
veljača
tháng hai (
ožujak
tháng ba (
travanj
tháng tư (
svibanj
tháng năm (
lipanj
tháng sáu (
srpanj
tháng bảy (
kolovoz
tháng tám (
rujan
tháng chín (
listopad
tháng mười (
studeni
tháng mười một (
prosinac
tháng mười hai (

Napišite datum i vrijeme

boja

crno
đen (
Bijela
trắng (
Pepeo
xám (
Crvena
đỏ (
plava
xanh lam (
žuta boja
màu vàng (
zelena
xanh lá / xanh lục (
naranča
màu da cam (
ljubičasta
tim (
Smeđa
nâu (

transport

Osobni automobil i vlak

Koliko košta karta za _____?
Ulaznicu za ..., molim.
Cho tôi một vé đi ____. (
Kamo ide ovaj vlak/autobus?
Gdje je vlak/autobus za _____?
Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
U koliko sati vlak/autobus odlazi do _____?
Kada ovaj vlak/autobus može stići u _____?

položaj

Kako dođem do _____?
Xin lỗi, ____ (địa điểm) ____ đi như thế nào? (
...željeznička stanica?
Xin lỗi, ga tàu đi như thế nào? (
...autobusna stanica?
...Zračna luka?
Xin lỗi, sân bay đi như thế nào? (
...središte grada?
Xin lỗi, trung tâm thành phố đi như thế nào? (
... Hotel mladih?
Xin lỗi, khách sạn Thanh niên (Khách sạn Mladost) đi như thế nào? (
..._____hostel?
Xin lỗi, khách sạn đi như thế nào? (
... Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/Kinesko veleposlanstvo/ured?
Xin lỗi, văn phòng Macao / Đài zajam / Hồng Kông / Singapur / Trung Quốc đi như thế nào? (
Gdje ima još ...
...hostel?
khách sạn (
...Restoran?
nhà hàng ili quán ăn ili quán cơm (
...bar?
quán rượu (
... Znamenitosti?
điểm Tham quan ili địa danh du lịch (
Možete li mi pokazati na karti?
Bạn có thể chỉ nó trên bản đồ cho tôi được không? (
Ulica
đường phố (
Skrenite lijevo.
rẽ trái (
Skrenuti desno.
rẽ phải (
Lijevo
trái (
pravo
phải (
ravno
đi thẳng (
blizu_____
gần (
ići kroz_____
đi qua (
Prije _____
trước khi ~ (
Oprez_____.
Chú ý! (
raskršća
ngã tư (
Sjeverno
Bắc (
Jug
Nam (
Istočno
Đông (
Zapad
Tây (
Uzbrdo
lên dốc (
nizbrdo
xuống dốc (

taksi

taksi!
xe tắc xi (taksi) (
Molim vas, odvedite me do _____.
Koliko košta _____?
Đến ____ (địa điểm) ____ bao nhiêu tiền? (
Molim vas, odvedite me tamo.

boravak

Imate li slobodnih soba?
Có phòng trống không? (
Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba?
Một phòng đơn/đôi giá bao nhiêu? (
Soba ima ...
Trong phòng có ____ không? (
... Plahte?
mền / chăn (
... U WC?
phòng vệ sinh (
...Telefon?
điện thoại (
...TELEVIZOR?
tivi / truyền hình (
Mogu li prvo pogledati sobu?
Tôi có thể xem phòng trước được không? (
Ima li mirnije sobe?
Có phòng yên tĩnh hơn không? (
... veći ...
Có phòng to hơn không? (
...Čistač...
Có phòng sạch hơn không? (
... jeftinije ...
Có phòng rẻ hơn không? (
U redu, želim ovu sobu.
OK, tôi muốn phòng này. (
Ostajem _____ noć.
Tôi muốn ở ____ đêm. (
Možete li mi preporučiti drugi hotel?
Bạn có thể giới thiệu cho tôi khách sạn khác gần đây không? (
Imate li sef?
Trong phòng có ____ không? (
... ormarić?
két bạc / két sắt / két an toàn (
Uključuje li doručak/večeru?
Có gồm bữa sáng / bữa tối không? (
U koliko je sati doručak/večera?
Thii gian phục vụ bữa sáng / bữa tối lúc mấy giờ? (
Očistite sobu.
Làm ơn dọn phòng cho tôi. (
Možete li me probuditi u _____?
Možete li to učiniti ako izaberete ____ không? (
Želim provjeriti.
Làm ơn cho tôi làm thủ tục trả phòng. (

valuta

Mogu li se koristiti MOP/HKD/Renminbi/Singapore Dollar/New Taiwan Dollar?
Mogu li se koristiti USD/EUR/GBP?
Može li se koristiti RMB?
Mogu li koristiti kreditnu karticu?
Možete li zamijeniti stranu valutu za mene?
Gdje mogu zamijeniti stranu valutu?
Možete li mi zamijeniti putničke čekove?
Gdje mogu iskoristiti putničke čekove?
Koliki je tečaj?
Gdje se nalazi bankomat (bankomat)?

Blagovaonica

Stol za jednu osobu/dvije osobe, hvala.
Mogu li vidjeti jelovnik?
Mogu li pogledati u kuhinju?
Imate li neka jela s potpisom?
Nhà hàng có món đặc sản nào không? (
Imate li domaćih specijaliteta?
Nhà hàng có món đặc sản địa phương nào không? (
Ja sam vegetarijanac.
tôi là người ăn chay. (
Ne jedem svinjetinu.
Tôi không ăn thịt lợn (sjeverni pojam) / thịt heo. (Južni pojam)
Ne jedem govedinu.
Tôi không ăn thịt bò. (
Jedem samo košer hranu.
Možete li ga učiniti svjetlijim? (Zahtijevajte manje biljnog ulja/maslaca/masti
Paket s fiksnom cijenom
Naručite prema jelovniku
doručak
bữa sáng (
Ručak
bữa trưa (
Popodnevni čaj
trà chiều (
večera
bữa tối (
Želim_____.
tôi muốn ____. (
Želim jela s _____.
Piletina/piletina
gà / thịt gà (
govedina
to bò (
Riba/riba
cá / thịt cá (
šunka
giăm bông (
kobasica
Lạp xưởng / xúc xích (
sir
pho mát / pho mai (
jaje
trứng (
salata
xà lách (
(svježe povrće
rau (
(svježe voće
trái cây / hoa quả (
kruh
bánh mỳ (
Tost
Bánh mì nướng (
Tjestenina
mì (
riža
cơm (
grah
đậu (
Možete li mi dati čašu _____?
Može li se izabrati cc/ly ____? (
Možete li mi dati šalicu _____?
Možete li izabrati cốc/tách ____? (
Možete li mi dati bocu _____?
Có thể cho tôi một chai ____? (
kava
cà phê (
Čaj
trà (
sok
nước trái cây / hoa quả (
(Mjehurići) voda
nước uống có ga (
(Normalna) voda
nước uống (không ga
pivo
bia (
Crno/bijelo vino
rượu vang đỏ / trắng (
Možete li mi dati _____?
Bạn có thể cho tôi một số ____ không? (
Sol
Muối (
Crni papar
hột tiêu (
maslac
bơ (
Ima li vode? (Privucite pozornost konobara
Gotov sam.
Ukusno.
Ngon quá. (
Očistite ove ploče.
Plati račun.
Thanh toán hóa đơn (

bar

Prodajete li alkohol?
Bạn có bán rượu không? (
Postoji li bar usluga?
Čašu ili dvije piva, molim.
Uzmite čašu crnog/bijelog vina.
Molim vas, pivo.
Uzmite bocu.
Dođite _____(Duhovi)dodati_____ (Koktel piće)。
viski
viski (
Votka
rượu votka (
rum
voda
nước (
soda voda
nước ngọt (
Tonik voda
sok od naranče
nước kamera (
Cola (Soda
koka kola (
Imate li grickalice?
Uzmite još jednu čašu.
Molim vas za još jednu rundu.
Kada posao prestaje?
živjeli!
Chúc sức khoẻ! (

Kupovanje

Imate li veličinu koju nosim?
koliko je ovo?
Cái này bao nhiêu tiền? (
To je preskupo.
Možete prihvatiti _____ (cijena)?
skup
đắt (
Jeftino
rẻ (
Ne mogu si priuštiti.
Ja to ne želim.
Varate me.
Ne zanima me.
U redu, kupio sam ga.
Možete li mi dati torbu?
Dostavljate li robu (u inozemstvo)?
Trebam...
tôi cần ____. (
...pasta za zube.
kem đánh răng (
...Četkica za zube.
một bàn chải đánh răng (
... Tamponi.
tampon (
...Sapun.
xà bông ili xà phòng (
...šampon.
dầu gội đầu (
...analgetik. (Kao što su aspirin ili ibuprofen
thuốc giảm đau (npr .: aspirin) (
...Hladna medicina.
thuốc cảm lạnh (
... Gastrointestinalna medicina.
thuốc tiêu hóa (
... britva.
dao cạo (
...Kišobran.
một cái ô (
... Krema za sunčanje.
kem chống nắng (
...Razglednica.
một tấm bưu thiếp (
...pečat.
con tem (
...Baterija.
prikvači (
... dopisnica.
daj da vidiš ((
...Kemijska olovka.
một cây bút (
... kineska knjiga.
sách tiếng Trung (
... kineski časopis.
tạp chí tiếng Trung (
... Kineske novine.
một tờ báo tiếng Trung (
... Vijetnamski kineski rječnik.
một từ điển tiếng Việt-tiếng Trung (

voziti

Želim unajmiti auto.
Tôi muốn thuê một chiếc xe. (
Mogu li dobiti osiguranje?
Tôi có thể nhận bảo hiểm? (
Stop(Cestovni znak
Stop / Dừng lại (
jednosmjerna traka
đường một chiều (
Prinos
nhường đường (
Zabranjeno parkiranje
cừm dừng (
Ograničenje brzine
giảm tốc độ (
Benzinska postaja
trạm xăng / cây xăng (
benzin
xăng (
dizel gorivo
dầu diesel / điêzen (

vlasti

Nisam učinio ništa loše.
Tôi chưa làm gì sai. (
To je nesporazum.
Chỉ là hiểu lầm thôi. (
Kamo me vodite?
Ng đang dẫn tôi đi đâu? (
Jesam li uhapšen?
Tôi có bị bắt không? (
Državljanin sam Makaa/Tajvana/Hong Konga/Singapura/Kine.
Tôi là người Macau / Đài zajam / Hồng Kông / Singapur. (
Želim kontaktirati Makao/Tajvan/Hong Kong/Singapur/kinesko veleposlanstvo/ured.
Tôi muốn liên hệ với Đại sứ quán / Văn phòng Macau / Đài zajam / Hồng Kông / Singapore / Trung Quốc. (
Želim razgovarati s odvjetnikom.
Tôi muốn nói chuyện với luật sư. (
Mogu li sada platiti kaznu? : Tôi có thể trả tiền phạt bây giờ không? (
KnjigaUnos u zbirku izrazaTo je okvirna stavka i treba više sadržaja. Ima predloške unosa, ali trenutno nema dovoljno informacija. Molim vas, nastavite i pomozite da se obogati!