Ovaj članak je a vodič za razgovore .
O. Galicijski je jezik kojim se govori u autonomnoj zajednici Galicija, a također i u Terra Eo-Navia, O Bierzo, As Portelas i Vale de Xálima, u Španjolska.
Abeceda
A, B, C, D, E, F, G, H, I, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.
vodič za izgovor
Samoglasnici
- O: [a]
- I je]
- Ja: [i]
- O: [o]
- U: [u]
Suglasnici
- B: [budi]
- C: [ce, izgovara se "se" na stranicama s fonetskim seseom]
- D: [od]
- F: [ef]
- G: [gue, izgovara se "xe" na mjestima s fonetskom gadom]
- H: [hash]
- L: [on]
- M: [em]
- Dijete]
- Ñ: [u]
- P: [pe]
- Što]
- O: [greška]
- S: [ovo]
- T: [te]
- V: [pozdravljam]
- X: [xe]
- Z: [zeta, izgovara se "strijela" na stranicama sa seseo fonetikom]
uobičajeni diftonzi
- tamo (primjer: Blagajnik)
- au (primjer: automobil, auto)
- hej (primjer: prigovor)
- ja (primjer: pogoditi)
- išao (primjer: promijeniti, promjena)
- tj. (primjer: okoliš)
- jo (primjer: kumija, greben)
- iu (primjer: pila)
- zdravo (primjer: noć)
- ili (primjer: Mavarski)
- wow (primjer: soba, spavaća soba)
- tko (primjer: česte, često)
- wow (primjer: puideron, mogli su)
- au (primjer: dvosmislen, dvosmisleno)
zajednički digrafi
- ch: [ce hache, primjer: zbogom (ključ)]
- gu: [gu u, primjer: rat, paprikaš]
- ll: [savija se (udvostručio), primjer: skrivati (okrug)]
- nh: [ene hache, primjer: čavao (jedan)]
- qu: [to u, primjer: brada (sir)]
- rr: [promašiti dvostruko (dvostruki propust), primjer: Zemlja]
Popis fraza
Osnove
zajedničke ploče |
|
- Dobro jutro.
- Dobro jutro. ()
- Zdravo.
- Zdravo. ()
- Obavezno).
- Hvala. ()
- Kako si?
- Kako si? ()
- pa hvala ti
- Moi ben, hvala. ()
- Sve je u redu.
- U redu je. ()
- Kako se zoveš?
- Kako se zoveš? ()
- (Moje ime je ______ .
- Moje ime je ______. ()
- Drago mi je.
- Zadovoljstvo je znati. ()
- Molim.
- Molim. ()
- Molim.
- Nema na čemu/nema problema. ()
- Da.
- Da. ()
- Ne.
- Ne. ()
- Izgovor
- S dopuštenjem. ()
- Oprostite.
- Oprosti oprosti. ()
- Ispričajte me.
- Oprosti/oprosti. ()
- Oprostiti.
- Opraštanje ()
- Doviđenja. (formalni)
- Doviđenja. ()
- Doviđenja. (neformalno)
- Kat. ()
- Vidimo se uskoro.
- Ata logo/ata logiño/deica logo/deica logiño. ()
- Ne govorim [dobro] galicijski.
- Ne govorim [moi ben] galicijski. ()
- Govori portugalski?
- Govori portugalski ?. ()
- Ima li ovdje nekoga tko govori portugalski?
- Ima li ovdje nekoga tko govori portugalski? ()
- Pomozite!
- Pomozite! ()
- Dobro jutro.
- Dobro jutro. ()
- Dobar dan.
- Dobar dan. ()
- Laku noć.
- Laku noć. ()
- Ne razumijem/ne razumijem.
- Ne razumijem. ()
- Gdje je kupaonica?
- Gdje je baño soba? ()
Problemi
- Ostavi me na miru.
- Ostavi me na miru. ()
- Ne diraj me!
- Ne diraj me! ()
- Zovem policiju.
- Pozvat ću policiju. ()
- Policija!
- Policija! ()
- Za! Lopov!
- Stop! Kermite! ()
- Trebam tvoju pomoć.
- Trebam tvoju pomoć. ()
- To je hitan slučaj.
- To je hitan slučaj. ()
- Izgubljen sam.
- Izgubljen sam. ()
- Izgubio sam kovčeg [torbicu].
- Izgubila sam torbicu/torbu. ()
- Izgubio sam novčanik.
- Izgubio sam novčanik. ()
- Bolestan sam.
- Bolestan sam. ()
- Ozlijeđen sam.
- Ozlijeđen sam. ()
- Trebam liječnika.
- Trebam liječnika. ()
- Mogu li koristiti vaš telefon?
- Mogu li koristiti vaš telefon? ()
Brojevi
- 0
- vosak ()
- 1
- jedan, čavao () [muško Žensko]
- 2
- dva, dva () [muško Žensko]
- 3
- tri ()
- 4
- catro ()
- 5
- pet ()
- 6
- šest ()
- 7
- sedam ()
- 8
- osam ()
- 9
- devet ()
- 10
- deset ()
- 11
- jednom ()
- 12
- slatko ()
- 13
- visoki tonovi ()
- 14
- četrnaest ()
- 15
- dunja ()
- 16
- šesnaest ()
- 17
- sedamnaest ()
- 18
- osamnaest ()
- 19
- devetnaest ()
- 20
- dvadeset ()
- 21
- dvadeset jedan, dvadeset čavala () [muško Žensko]
- 22
- dvadeset dva, dvadeset dva () [muško Žensko]
- 23
- dvadeset tri ()
- 30
- trideset ()
- 40
- corenta ()
- 50
- pedeset ()
- 60
- šezdeset ()
- 70
- sedamdeset ()
- 80
- osamdeset ()
- 90
- devedeset ()
- 100
- cen ()
- 200
- dvjesto, dvjesto () [muško Žensko]
- 300
- tristo, tristo () [muško Žensko]
- 500
- petsto, petsto () [muško Žensko]
- 1000
- tisuću ()
- 2000
- dvije tisuće ()
- 1,000,000
- milion ()
- broj _____ (vlak/vlak, autobus/autobus/machimbombo/toca-toca/otocar/microlete itd.)
- broj _____ ()
- pola
- pola ()
- ništa manje
- ništa manje ()
- više
- više ()
Dijelovi dana
- sada
- sada ()
- kasnije
- poslije ()
- prije
- prije ()
- jutro
- jutro ()
- poslijepodne
- poslijepodne ()
- noć
- noć ()
sati
- jedan ujutro
- nokat ujutro ()
- dva sata ujutro
- dva ujutro ()
- podne
- posredništvo ()
- jedan sat poslije podne
- popodnevni nokat ()
- dva sata popodne
- dva popodne ()
- tri i trideset popodne
- pola tri popodne ()
- ponoć
- ponoć ()
Trajanje
- _____ minuta
- _____ minuta ()
- _____ sati)
- _____ sati) ()
- _____ dana)
- _____ dana) ()
- _____ tjedni)
- _____ tjedni) ()
- _____ mjeseci mjeseci)
- _____ mjesec (i) ()
- _____ godina)
- _____ godina) ()
Dani
- danas
- ovdje ()
- jučer
- jučer ()
- sutra
- jutro ()
- ovaj tjedan
- ovaj tjedan ()
- prošli tjedan
- prošli tjedan ()
- sljedeći tjedan
- Slijedeći tjedan ()
- nedjelja
- Nedjelja ponedjeljak ()
- ponedjeljak
- ručak/ponedjeljak ()
- utorak
- Martes/utorak/utorak ()
- srijeda
- mércors/sajam rezova/srijeda ()
- četvrtak
- xoves/četvrtak ()
- petak
- venres/petak ()
- subota
- subota ()
mjeseci
- Siječnja
- xaneiro ()
- veljača
- Veljače ()
- ožujak
- marzo ()
- travanj
- travanj ()
- svibanj
- Svibnja ()
- lipanj
- xuño ()
- srpanj
- xullo ()
- kolovoz
- Kolovoza ()
- rujan
- Rujan ()
- listopad
- Listopad ()
- studeni
- Studenog ()
- prosinac
- prosinac ()
upišite vrijeme i datum
06. veljače 2018, "šest veljače dvije tisuće osamnaest"
Boje
- crno
- crno ()
- Bijela
- Bijela ()
- Siva
- Siva ()
- Crvena
- Crvena ()
- plava
- plava ()
- žuta boja
- žuto/žuto ()
- zelena
- zelena ()
- naranča
- naranča ()
- ljubičasta
- ljubičasta ()
- Ljubičasta
- Ljubičasta ()
- ružičasta
- ruža ()
- smeđa/smeđa
- smeđa/smeđa ()
Prijevoz
autobusom i vlakom
- Koliko košta karta/ulaznica za _____?
- Ugao košta račun u _____? ()
- Ulaznicu za ..., molim.
- Obračun na _____, molim. ()
- Gdje ide vlak/autobus?
- Stari, gdje je vlak/autobus? ()
- Gdje staje vlak/autobus za _____?
- Stari, gdje će vlak/autobus za _____ stati? ()
- Staje li ovaj vlak/autobus u _____?
- Hoće li se ovaj vlak/autobus zaustaviti u _____? ()
- Kada vlak/autobus polazi za _____?
- Možete li izaći iz vlaka/autobusa u _____? ()
- Kada ovaj vlak/autobus stiže u _____?
- Možete li dobiti ovaj vlak/autobus u _____? ()
upute
- Kako ću do _____?
- Kako da idem na _____? ()
- ... do željezničke (željezničke) stanice?
- ... do željezničke stanice? ()
- ... do autobusnog kolodvora (bus/machimbombo/toca-toca/otocarro/microlete)?
- ... do autobusne stanice? ()
- ...do aerodroma?
- ...do aerodroma? ()
- ...u sredini?
- ...u sredini? ()
- ... u hostel za mlade?
- ... u hostel za mlade? ()
- ... u hotel _____?
- ... u hotel _____? ()
- ... u noćni klub/bar/zabavu?
- ... u diskoteci/baru/zabavi? ()
- ... u jednu LAN kuća?
- ... u centar za video igre? ()
- ... u brazilsko/portugalski konzulat?
- ... u brazilsko/portugalski konzulat? ()
- Tamo gdje ima mnogo/mnogo ...
- Gdje ima grmlja/grmlja ... ()
- ... hoteli?
- .... hoteli? ()
- ... restorani?
- ... restorani? ()
- ...barovi?
- ...barovi? ()
- ...mjesta za posjetiti?
- ...mjesta za posjetiti? ()
- ...muškarci?
- ... kuće?
- ... žene?
- ... žene? ()
- Možete li mi pokazati na karti?
- Možete li mi pokazati na karti? ()
- cesta
- cesta ()
- Skrenite lijevo.
- Xira s lijeve strane. ()
- Skrenuti desno.
- Xira desno. ()
- lijevo
- lijevo ()
- pravo
- desno ()
- uvijek naprijed
- uvijek naprijed ()
- prema _____
- u smjeru _____ ()
- nakon _____
- nakon _____ ()
- prije _____
- prije _____ ()
- Tražiti _____.
- Traziti _____. ()
- prijelaz
- prijelaz ()
- sjeverno
- sjever ()
- jug
- sur ()
- Istočno
- Istok ()
- Zapad
- Zapad ()
- penjati se
- uspon ()
- silazak
- spuštanje ()
Taksi
- Taksi!
- Taksi! ()
- Odvedite me u _____, molim vas.
- Odvedite me u _____, molim vas. ()
- Koliko košta odlazak u _____?
- Mogu li otići na _____? ()
- Odvedi me tamo, molim te.
- Odvedi me tamo, molim te. ()
- Prati taj auto!
- Prati taj auto! ()
- Pokušajte ne pregaziti pješake/pješake.
- Pokušajte ne trčati po pijunima. ()
- Prestani me gledati ovako!
- Prestani me gledati ovako! ()
- U redu, idemo.
- Naravno, onda idemo. ()
Smještaj
- Imate li slobodnih soba?
- Imate li slobodnih soba? ()
- Koliko košta soba za jednu/dvije osobe?
- Ugao košta sobu za čavao/dvije osobe (osobe)? ()
- Soba ima ...
- Soba ima ... ()
- ...posteljina?
- ...znaš? ()
- ... kada?
- ... kupka za nokte? ()
- ... telefon?
- ... telefon? ()
- ... televizor?
- ... televizor? ()
- Mogu li prvo vidjeti sobu?
- Mogu li prvo vidjeti sobu? ()
- Ima li nešto mirnije?
- Ima li nešto tiše? ()
- ...veći?
- ...veći? ()
- ...čistač?
- ...čistač? ()
- ... jeftinije?
- ... jeftinije? ()
- U redu, shvaćam.
- Sigurno, pad s el. ()
- Ostat ću _____ noći (a).
- Ostat ću _____ noći (a). ()
- Možete li predložiti neki drugi hotel?
- Možete li predložiti neki drugi hotel? ()
- Imate li sef?
- Imate li sef? ()
- ... brave?
- ... brave? ()
- Je li doručak/večera uključen?
- Je li almorzo/cea uključen? ()
- U koliko je sati doručak/večera?
- Cal je vrijeme za ručak? ()
- Očistite moju sobu.
- Očistite moju sobu. ()
- Možete li me probuditi u _____?
- Možete li me probuditi u _____ vrijeme? ()
- Želim provjeriti.
- Želim se suočiti s izlaznim zapisom. ()
Novac
- Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare?
- Prihvaćate li američke/australske/kanadske dolare? ()
- Prihvaćate li funte sterlinga?
- Prihvaćate li funte sterlinga? ()
- Primate li kreditne kartice?
- Prihvaćate li kreditne naknade? ()
- Možete li mi promijeniti novac?
- Možete li promijeniti novac? ()
- Gdje mogu promijeniti novac?
- Gdje mogu promijeniti novac? ()
- Možete li mi zamijeniti putnički ček
- Možete li promijeniti ček viaxe? ()
- Gdje mogu zamijeniti putnički ček (a putni ček)?
- Gdje mogu zamijeniti viaxe ček? ()
- Koliki je tečaj?
- Kal je tečaj? ()
- Gdje imate bankomat/bankomat?
- Gdje imate automatizirani šalter? ()
hrana
- Molim stol za jednu/dvije osobe.
- Stol za nokte za nokte/dvije osobe, molim. ()
- Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas?
- Mogu li vidjeti jelovnik, molim vas? ()
- Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas?
- Mogu li vidjeti kuhinju, molim vas? ()
- Postoji li specijalitet kuće?
- Hai specijalitet kuće za nokte? ()
- Ima li domaćih specijaliteta?
- Hai nail lokalni specijalitet? ()
- Ja sam vegetarijanac.
- Sin veksetarijanac. ()
- Ne jedem svinjetinu.
- Ne mogu jesti svinjetinu. ()
- Baš kao košer.
- Mogu jesti samo košer. ()
- Možete li ga učiniti "lakšim", molim vas?
- Možete li se suočiti s tim "lakšim", molim vas? ()
- pola porcije
- pola porcije ()
- dio
- dio nokta ()
- obrok s fiksnom cijenom
- obrok s fiksnom cijenom ()
- à la carte
- pismo ()
- doručak/razbijanje boca/doručak
- almorzo ()
- ručak
- xantar ()
- snack
- međuobrok ()
- ručati
- sup ()
- Zelenjača
- froiteria ()
- pekara
- pekara ()
- Želim _____.
- Želim _____. ()
- Želim tanjur od _____.
- Želim _____ jelo. ()
- Govedina
- Govedina ()
- piletina
- polo ()
- govedina
- biste ()
- riba
- riba ()
- glazura/šunka
- hladno ()
- kobasica
- kobasica ()
- roštilj
- roštilj ()
- Povrće
- Plovila ()
- krumpir
- patacas ()
- luk
- luk ()
- mrkva
- krajolik ()
- gljiva
- gljiva ()
- krastavac
- cogombro ()
- rajčica
- rajčica ()
- salata
- Salata ()
- voće
- Flote ()
- ananas/ananas
- ananas ()
- banana
- banana ()
- Trešnja
- trešnja ()
- naranča
- naranča ()
- limun
- limun ()
- Jabuka
- mazzah ()
- jagoda
- ljubav ()
- kruška
- kruška ()
- breskva
- breskva ()
- Drugi
- Ostali ()
- kruh
- pan ()
- tost
- tost ()
- tjestenina
- ali ()
- riža
- riža ()
- cijelo zrno
- sjajna cjelina ()
- grah
- greda ()
- sir
- brada ()
- jaja
- jaja ()
- sol
- obična sol ()
- crni papar
- kruška ()
- maslac
- maslac ()
- Pića
- Piće ()
- Želite li šalicu _____?
- Želite _____ čašicu za nokte? ()
- Želite li šalicu _____?
- Želite _____ cunquiñu? ()
- Želite _____ bocu?
- Želite li zakucati bočicu _____? ()
- kava
- kava ()
- čaj
- da ()
- sok
- zumiranje ()
- mineralna voda
- mineralna voda ()
- Voda
- voda ()
- pivo
- cerveksa ()
- mlijeko
- mlijeko ()
- soda
- rashladna tekućina ()
- crno/bijelo vino
- crno/bijelo vino ()
- sa ne
- con/sen ()
- led
- x i o ()
- šećer
- azucre ()
- zaslađivač
- zaslađivač ()
- Možete li mi dati _____?
- Možete li mi dati _____? ()
- Oprostite, konobar/konobar?
- Oprosti, garzone? ()
- Gotov sam.
- Xa je završio. ()
- Ja sam puna.
- Ja sam puna. ()
- Bilo je ukusno.
- Bilo je ukusno. ()
- Molimo uklonite posuđe.
- Molimo uklonite posuđe. ()
- Racun molim.
- Racun molim. ()
barovi
- Služe li alkohol?
- Posluživanje alkohola? ()
- Postoji li stolna usluga?
- Ima li konobara? ()
- Jedno pivo/dva piva, molim.
- Cervexa noktiju/dva cerveksa, molim. ()
- Čašu crnog/bijelog vina, molim.
- Čašu crnog/bijelog vina, molim. ()
- Šalicu, molim.
- Šalica za nokte, molim. ()
- Limenku/bocu, molim.
- Limenku/bocu, molim. ()
- viski
- viski ()
- votka
- votka ()
- rum
- ron ()
- Voda
- voda ()
- tonik/tonik voda
- tonik voda ()
- sok/sok od naranče
- laranxa zujanje ()
- Koks
- Kokain ()
- Imate li predjela?
- Imate li predjela? ()
- Još jedan Molim.
- Još un/nail, molim. ()
- Još jedan krug, molim.
- Još valjka za nokte, molim ()
- U koliko sati zatvaraju?
- Koliko sati nedostaje? ()
Kupnje
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Je li ovo u mojoj veličini? ()
- Koliko?
- Kutni troškovi? ()
- Vrlo je skupo.
- Moi je skupo. ()
- Prihvaćen _____?
- Prihvaćate li _____? ()
- skup
- skup ()
- jeftino
- jeftino ()
- Nemam dovoljno novca.
- Nemam dovoljno novca. ()
- Ne želim.
- Ne želim. ()
- Varate me.
- Varate me. ()
- Nisam zainteresiran.
- Ne zanima me. ()
- Dobro hoću.
- U redu, prihvatit ću. ()
- Mogu li dobiti torbu?
- Mogu li dobiti torbu? ()
- Dostaviti u druge zemlje?
- Dostaviti u druge zemlje? ()
- Potreba...
- Trebam... ()
- ...pasta za zube.
- ...pasta za zube. ()
- ...Četkica za zube.
- ... škare za zube. ()
- ... kape.
- ... utikači. ()
- ...sapun.
- ... xabon. ()
- ... šampon/šampon.
- ...šampon. ()
- ...aspirin.
- ...aspirin. ()
- ...hladna medicina.
- ...hladna medicina. ()
- ... lijek za bolove u trbuhu.
- ... lijek za bolove u trbuhu. ()
- ... oštrica.
- nož za nokte ... ()
- ... kišobran
- ... un paraugas ()
- ... krema za sunčanje.
- ... krema za sunčanje. ()
- ...razglednica
- ... pošta za nokte ()
- ... (postanske marke).
- ...poštanska marka. ()
- ... hrpe.
- ... kurčevi. ()
- ...plastične vrećice.
- ...plastične vrećice. ()
- ...niz.
- ...niz. ()
- ...Samoljepljiva vrpca.
- ... ljepljiva traka. ()
- ... papir za pisanje.
- ... papir za pisanje. ()
- ...kemijska olovka.
- ... boligraf. ()
- ... knjige na engleskom/portugalskom.
- ... knjige na engleskom/portugalskom. ()
- ... časopis na portugalskom.
- ... časopis za nokte na portugalskom. ()
- ... novine na portugalskom.
- ... xornal na portugalskom. ()
- ... englesko-portugalski rječnik.
- ... englesko-portugalski rječnik. ()
pogon/pogon
- Želim unajmiti auto.
- Želim unajmiti auto. ()
- Mogu li sklopiti osiguranje?
- Mogu li dobiti osiguranje? ()
- Zaustavi (u znaku)
- Zaustavi ()
- Ups!
- Bok, ne! ()
- jedan način
- jedan način ()
- zabranjeno parkiranje
- zabranjena šupa ()
- ograničenje brzine
- ograničenje brzine ()
- pumpa/benzinska postaja
- benzinska postaja ()
- Benzin
- Benzin ()
- dizel/dizel
- dizel ()
- podložan vuči
- podložan vuči ()
Autoritet
- On/ona je kriv/a!
- On/ona je kriv/a. ()
- Nije kako izgleda.
- Non nije kako izgleda. ()
- Mogu sve objasniti.
- Mogu sve objasniti. ()
- Nisam učinio ništa loše.
- Non fixen ništa loše. ()
- Kunem se da ništa nisam učinio, gospodine.
- Xuro que non fixen nothing malo, senjor garda. ()
- To je bila pogreška.
- To je bila pogreška. ()
- Kamo me vodite?
- Kamo me vodite? ()
- Jesam li pritvoren?
- Jesam li pritvoren? ()
- Ja sam državljanin Brazila/Portugala.
- Ja sam državljanin Brazila/Portugala. ()
- Želim razgovarati s brazilsko/portugalskim konzulatom.
- Želim razgovarati s brazilsko/portugalskim konzulatom. ()
- Želim razgovarati s odvjetnikom.
- Želim govoriti cun avogado. ()
- Mogu li sada položiti jamčevinu?
- Mogu li sada platiti jamčevinu? ()
- Prihvaćate li mito/povratni udarac/pivo? (ovo se ne preporučuje)
- Prihvaćate li mito/povratni udarac/cervexa? ()
Saznajte više
- vodiči za razgovore
- Kategorija galicijskog jezika na Vikirječniku
Ovaj članak je upotrebljiv . Objašnjava izgovor i osnove komunikacije za putovanja. Hrabrija osoba mogla bi to iskoristiti da se snađe, ali molim vas kopajte duboko i pomozite joj da raste! |